Lirico feat. Sho-Hai, Lírico & Sho-Hai - Hay Una Fiesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lirico feat. Sho-Hai, Lírico & Sho-Hai - Hay Una Fiesta




Hay Una Fiesta
There's a Party
Si hay una fiesta
If there's a party
Yo digo vamos
I say let's go
No llegar allí
I don't know how to get there
Pero es imposible que nos perdamos
But it's impossible for us to get lost
El nombre de cualquier garito
The name of any club
Vale pa' saber dónde estamos
Is enough to know where we are
Nos paseamos por el suelo que pisamos
We stroll across the ground we walk on
Llegamos, pedimos y fichamos
We arrive, order, and check in
El Dj tiene que salvar la noche y no perdonamos
The DJ has to save the night, and we won't forgive him otherwise
El garito no es nuestro pero vamos
The club isn't ours, but we come
Digamos que somos los putos amos
Let's say we're the fucking masters
Saludamos a la peña que nos cruzamos
We greet the people we cross paths with
También están los de siempre y nos acercamos
The usual crew is also there, and we approach them
(Qué pasa viejo? Guay)
(What's up, old man? Cool)
Nos abrazamos mientras pisamos nuestros huevos como triunfamos
We hug while stepping on each other's toes like champions
Dijo: fácil, yo digo: que apostamos?
He said: easy, I say: wanna bet?
Seguir el ritmo que marcamos
Follow the rhythm we set
Y salir por la puerta que entramos
And leave through the door we entered
Si la noche pide, nosotros damos
If the night asks, we give
Salir como fluidos sobre ritmos cuando improvisamos
Flowing like fluids over rhythms when we improvise
Ya malgastamos la vida cuando sufrimos
We already waste life when we suffer
Olvidarnos del todo es la misión que cumplimos
Forgetting everything is the mission we fulfill
Así lo contamos porque así lo sentimos
This is how we tell it because this is how we feel it
Nos confesamos
We confess
Nos burlamos
We mock
Nos maldecimos
We curse ourselves
Por menos de nada brindamos
We toast for less than nothing
Festejamos la pasta en el licor que después meamos
We celebrate the money spent on the liquor we later piss away
Lo que tengamos que ser seremos (ahí estamos)
Whatever we have to be, we will be (there we are)
Mientras en casa viendo la tele nos quedamos
While at home watching TV we stay
Mueve ese culo!!
Move that ass!!
Qué fácil nos apalancamos
How easily we settle down
Arrancamos de aquí o nos acoplamos
We either take off from here or adapt
A veces nos enfrascamos codo con codo
Sometimes we get caught up side by side
Y otras veces lo bailamos todo
And other times we dance it all out
Porque somos los que faltábamos
Because we're the ones who were missing
Los que estamos nos sobramos y nos bastamos
Those of us who are here are enough and we suffice
La fiesta se anima, así que no jodamos
The party is getting lively, so let's not fuck around
Con las manos en el aire y los que representamos
With our hands in the air and those we represent
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
La fiesta no comienza hasta que no llegamos
The party doesn't start until we arrive
Porque somos los que faltábamos
Because we're the ones who were missing
Los que estamos nos sobramos y nos bastamos
Those of us who are here are enough and we suffice
La fiesta se anima, así que no jodamos
The party is getting lively, so let's not fuck around
Con las manos en el aire y los que representamos
With our hands in the air and those we represent
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
No nos peinamos
We don't comb our hair
Colonia hasta en el nabo
Cologne even on our balls
Por si pillamos
In case we get lucky
(¿Dónde quedamos?)
(Where do we meet?)
Nos whasapeamos
We WhatsApp each other
(Llego tarde)
(I'm late)
Ya estamos, vinimos y esperamos
We're already here, we came and waited
Nos asomamos por ese bareto nuevo del porche y probamos
We peek into that new bar on the porch and try it out
A ver qué mierda de música ponen
Let's see what shitty music they play
Priva como para una boda
Private like for a wedding
No nos casamos
We're not getting married
Y con dios, más bien, en él, nos caigamos
And with God, rather, in Him, we fall
El barman de barbatarda estomagamos
We stomach the bearded bartender
Que venga la camarera rubia de tacones y tejanos
Let the blonde waitress in heels and jeans come over
Somos la luz
We are the light
En esa oscura esquina deslumbramos
In that dark corner we dazzle
No nos negamos
We don't deny ourselves
Depende de su estado de embriaguez y pesadez
It depends on her state of drunkenness and heaviness
Nos apartamos y pasamos
We move away and pass
Somos el reclamo
We are the attraction
Algunos ni nos miran a la cara
Some don't even look us in the face
Miran al suelo por las Jordan que calzamos
They look at the floor because of the Jordans we wear
(¿Qué celebramos?)
(What are we celebrating?)
Que hace días que no veo a mi hermano
That it's been days since I've seen my brother
Y tenemos cosas que contarnos
And we have things to tell each other
A lo que íbamos
To what we were going
(¿Movemos y nos largamos?)
(Should we move and get out of here?)
En el pub de enfrente ella y yo nos enamoramos
In the pub across the street, she and I fell in love
El bolsillo casi embargamos
We almost mortgaged our pockets
Alguna vez invitan pero la cartera de poli piel desenfundamos
Sometimes they invite us, but we unsheathe our faux leather wallet
Desembolsamos hilos y nos ofrecen de sus gramos
We pay up and they offer us some of their grams
A dame un barril y sufriré multiorgasmos
Give me a keg and I'll have multiple orgasms
¿Qué tenemos entre manos?
What do we have in our hands?
Finiquitamos
We finish it off
Lo exprimimos hasta la última gota
We squeeze it to the last drop
Lo estrujamos
We wring it out
El garito cerramos
We close the club
Hace un rato se quedaron sin cerveza fría
They ran out of cold beer a while ago
Vamos no jodamos!!
Come on, let's not fuck around!!
(¿A dónde marchamos?)
(Where are we going?)
Hay un after abierto pero van nazis
There's an after-party open but there are nazis there
Mejor pasamos
We better pass
Nos najamos
We're backing out
En un bar de barrio de tapas acabamos
We end up in a neighborhood tapas bar
Y con olor a fritanga en la ropa
And with the smell of fried food on our clothes
La noche sentenciamos
We sentence the night
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
Llegamos los primeros y los últimos marchamos
We arrive first and leave last
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
Si hay una fiesta, yo digo vamos
If there's a party, I say let's go
La fiesta no comienza hasta que no llegamos
The party doesn't start until we arrive
Si si si si si
Yes yes yes yes yes
Si si si
Yes yes yes
Si si
Yes yes
Si si si si
Yes yes yes yes
Si si si
Yes yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes
Si si si si si
Yes yes yes yes yes
Si si si
Yes yes yes
Si si
Yes yes
Si si si si
Yes yes yes yes
Si si si
Yes yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes
Si si
Yes yes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.