Lirika Inverza feat. Citlalli Toledo - Anfeta "La Ultima Canción Que Te Escribo" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lirika Inverza feat. Citlalli Toledo - Anfeta "La Ultima Canción Que Te Escribo"




Anfeta "La Ultima Canción Que Te Escribo"
Anfeta "Последняя песня, которую я тебе пишу"
Y te juro que creí ver algo distinto en tu mirada
И клянусь, я думал, что увидел что-то другое в твоем взгляде,
Hasta que abrí los ojos y ya no pude ver nada
Пока не открыл глаза и больше ничего не смог увидеть.
Y aun así, a pesar de que en los tuyos vi al vacío
И все же, несмотря на то, что в твоих глазах я видел пустоту,
Me atreví a saltar en ellos solo por hacerlos mios
Я осмелился прыгнуть в них, только чтобы сделать их своими.
Fui tan tonto, las sirenas como no son de un hombre
Я был таким глупцом, сирены, как ты, не принадлежат одному мужчине,
Y los hombres como yo son más de mujeres sin nombre
А мужчины, как я, принадлежат безымянным женщинам.
Es por ello que jamás voy a decir el tuyo, nena
Именно поэтому я никогда не произнесу твоего имени, детка.
que hay mas de una docena creyendo que esto es para ellas
Я знаю, что больше дюжины верят, что это для них.
Pero no, yo jamás le escribiría un verso a cualquiera
Но нет, я бы никогда не написал стих кому попало,
Y menos a una cualquiera que cree que el sexo es amor
И уж тем более кому попало, кто думает, что секс это любовь.
Ahora tantas van tras Lirika que hasta hay lista de espera
Сейчас так много девушек гоняются за Lirika, что даже есть очередь,
Pero dime quién de ellas ve qué hay tras el escritor
Но скажи мне, кто из них видит, что скрывается за писателем?
Dime quién conoce a Jorge o quién sabe más que mi nombre
Скажи мне, кто знает Хорхе или кто знает больше, чем мое имя?
La verdad ya me da igual si esa pregunta se responde
Правда, мне уже все равно, будет ли дан ответ на этот вопрос.
Ésta es la ultima canción que escribo para ti, querida
Это последняя песня, которую я пишу для тебя, дорогая.
El punto final de sutura para cerrar esta herida
Последний стежок, чтобы закрыть эту рану.
Ésta es la ultima canción que te escribo
Это последняя песня, которую я тебе пишу.
Más allá del bien, más allá del mal; el punto final de este mal escrito
По ту сторону добра, по ту сторону зла; последняя точка в этом плохо написанном тексте.
Extirpé de mi corazón el vacío que era tu lugar
Я вырвал из своего сердца пустоту, которая была твоим местом,
Antes de volar y lanzar al mar lo que un día fue mío
Прежде чем взлететь и бросить в море то, что когда-то было моим.
A me aburrieron las putas y a ella los poetas
Мне надоели шлюхи, а ей поэты.
Me dejó un sabor amargo, insomnio al igual que una anfeta
Она оставила мне горький привкус, бессонницу, как амфетамин.
Al menos conservo mis letras, seis vidas detrás
По крайней мере, я сохранил свои стихи, шесть жизней позади
Y una intermitente paz tan fugaz como un cometa
И прерывистый покой, мимолетный, как комета.
Siempre fui más de los que sueñan que de los que duermen
Я всегда был больше тем, кто мечтает, чем тем, кто спит.
Un escritor bohemio viviendo un eterno viernes
Писатель-богема, живущий в вечной пятнице.
¿Tú quién eras?, aún sigo preguntándome quién eras
Кто ты была? Я все еще спрашиваю себя, кто ты была,
Y por qué sigo escribiéndole a alguien que no me recuerda
И почему я продолжаю писать кому-то, кто меня не помнит?
Mierda, creo que por fin llegó el momento de dejar fluir el pasado y aceptar que pasó el tiempo
Черт, думаю, наконец-то пришло время отпустить прошлое и принять, что время прошло.
De dejar de buscarte en los ojos de mujeres buenas que termino haciendo malas al contagiarles mis penas
Перестать искать тебя в глазах хороших женщин, которых я делаю плохими, заражая их своими печалями.
Esto quema, es como tener aire en las venas, siento el corazón pararse si no te cito en un tema
Это жжет, как будто воздух в венах, я чувствую, как сердце останавливается, если не упоминаю тебя в песне.
Pero eso terminó, nena, de ahora en adelante lo que escriba es para mí, no para intentar olvidarte
Но этому пришел конец, детка, отныне то, что я пишу, для меня, а не для того, чтобы попытаться забыть тебя.
Ésta es la ultima canción que te escribo
Это последняя песня, которую я тебе пишу.
Más allá del bien, más allá del mal; el punto final de este mal escrito
По ту сторону добра, по ту сторону зла; последняя точка в этом плохо написанном тексте.
Extirpé de mi corazón el vacío que era tu lugar
Я вырвал из своего сердца пустоту, которая была твоим местом,
Antes de volar y lanzar al mar lo que un día fue mío
Прежде чем взлететь и бросить в море то, что когда-то было моим.
Ésta es la ultima canción, tarararirundó
Это последняя песня, тарарарирундо.
Más allá del bien, más allá del mal; el punto final
По ту сторону добра, по ту сторону зла; последняя точка.
El punto final
Последняя точка.
Esto es un ramo de espinas que combinan con tus labios
Это букет шипов, которые сочетаются с твоими губами.
Un trato que te incluye a ti como algo innecesario
Сделка, которая включает тебя как нечто ненужное.
El final de mi naufragio, hora de tocar tierra
Конец моего кораблекрушения, время ступить на землю
Y disfrutar de la paz que llega al terminar la guerra
И насладиться покоем, который приходит с окончанием войны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.