Lirika Inverza feat. Muser - Me Niego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lirika Inverza feat. Muser - Me Niego




Me Niego
I Refuse
Yo la fórmula que se usa para crecer
I know the formula used to rise,
La imagen a ser MC ya no hay nivel
The image of an MC, there's no level anymore.
Tener buen contenido es cosa de ayer
Having good content is a thing of the past,
Ahora eres un producto que hay que vender
Now you're just a product to be sold.
Afortunadamente entiendo
Fortunately, I understand,
Me niego a ser parte de ellos
I refuse to be a part of them.
La calle me enseñó a ser serio
The streets taught me to be serious,
Y a no ver lo que amo como si fuera un juego
And not to see what I love as a game.
Más de media vida en esto, soldado del subterráneo
More than half my life in this, a soldier of the underground,
Dónde solo importa si es verdad lo que escupen tus labios
Where the only thing that matters is the truth that your lips spit.
¡Oh prende mi todo el rap!, cuando era la biblia del barrio
Oh, light my whole rap on fire!, when it was the bible of the hood,
Y el respeto y los aplausos eran tu único salario
And respect and applause were your only salary.
Ahora todo es diferente, la falsedad se respira
Now everything is different, falsehood is in the air,
Solo importa cuanto ganas y cuanta gente te siga
All that matters is how much you earn and how many people follow you.
Da igual si tienes talento, si es oro lo que escribas
It doesn't matter if you have talent, if what you write is gold,
Si no tienes presupuesto eres un barco a la deriva
If you don't have a budget, you're a ship adrift.
Yo estoy fuera de su liga apuntando hacía otro horizonte
I'm out of their league, aiming for a different horizon,
Pues para el rap es arte mucho antes que ser deporte
Because for me rap is art long before it's a sport.
Es decir; no estoy compitiendo, me mido con otra vara
That is to say; I'm not competing, I measure myself with a different yardstick,
Riéndome de sus cadenas pues mis letras son más caras
Laughing at their chains because my lyrics are more expensive.
Son cascadas de verdades, huracanes, llamaradas
They are waterfalls of truths, hurricanes, flames,
Lo que llaman en la religión escritura sagrada
What they call in religion sacred scripture.
Las de ustedes son baladas, basura, pop reciclada
Yours are ballads, garbage, recycled pop,
Necesarias para el rap como un pingüino en el Sahara
As necessary to rap as a penguin in the Sahara.
Y si un día cambio mi discurso por un saco con metal
And if one day I exchange my speech for a sack of metal,
Que alguien me corte la lengua y me lancé vendado a un pozo
May someone cut out my tongue and throw me blindfolded into a well.
Viendo todo desde arriba como un astro majestuoso
Seeing everything from above like a majestic star,
Pues aunque no nací en Rodas sobre el beat soy un coloso
Because even though I wasn't born in Rhodes, on the beat I am a colossus.
Ningún gramito de fe, pero con la mente en forma
Not an ounce of faith, but with a sharp mind,
No me importa su caché, si no el micro desinforma
I don't care about your cachet, if the mic misinforms.
Si van presumiendo plays, yo lanzando al micro bombas
If you're bragging about plays, I'm throwing bombs at the mic,
Serán ricos como Drake, yo leyenda como Shon Bryce
You'll be rich like Drake, I'll be a legend like Shon Bryce.
Yo la fórmula que se usa para crecer
I know the formula used to rise,
La imagen a ser MC ya no hay nivel
The image of an MC, there's no level anymore.
Tener buen contenido es cosa de ayer
Having good content is a thing of the past,
Ahora eres un producto que hay que vender
Now you're just a product to be sold.
Afortunadamente entiendo
Fortunately, I understand,
Me niego a ser parte de ellos
I refuse to be a part of them.
La calle me enseñó a ser serio
The streets taught me to be serious,
Y a no ver lo que amo como si fuera un juego
And not to see what I love as a game.
Los años me han formado dentro de esta gran cultura
The years have shaped me within this great culture,
Comencé en este juego desde que era una criatura
I started in this game since I was a child.
A muy temprana edad manché mis manos de pintura
At a very young age I stained my hands with paint,
Señor arte me ha llamado a sus filas desde la cuna
Lord art has called me to its ranks from the cradle.
El rap entró a mi vida de otra forma
Rap entered my life in a different way,
Mi escuela sigue viva le gusta romper las normas
My school is still alive, it likes to break the rules.
Esa es mi filosofía no seré quien se conforma
That's my philosophy, I won't be the one who conforms,
Escribiendo porquería que pa′ no vale un dólar
Writing crap that for me isn't worth a dollar.
La gente sobrevalora, la ignorancia es lo de ahora
People overestimate, ignorance is the thing now,
No hace falta ser muy listo pa' sonar en la emisora
You don't have to be very smart to sound on the radio.
Parecen computadoras, creo que nos llegó la hora
They look like computers, I think our time has come,
La era del internet abrió la caja de Pandora
The internet age opened Pandora's box.
He estado a punto de ser parte de la problemática
I've been on the verge of being part of the problem,
Usando algunas tácticas con canciones románticas
Using some tactics with romantic songs.
Y aunque me han funcionado vale mucho más mi ética
And even though they've worked for me, my ethics are worth much more,
Aparte no hace falta a lo que me sobra es técnica
Besides, I don't need it, I have more than enough technique.
Tampoco soy un G, no actuó de forma bélica
I'm not a G either, I don't act in a warlike way,
Andando por ahí mi muerte será polémica
Walking around, my death will be controversial.
Así como me hice responsable en mis escritos
Just as I took responsibility in my writings,
Actué como leyenda pa′ dejar de ser un mito
I acted like a legend to stop being a myth.
Yo al fórmula que se usa para crecer
I know the formula used to rise,
La imagen a ser MC ya no hay nivel
The image of an MC, there's no level anymore.
Tener buen contenido es cosa de ayer
Having good content is a thing of the past,
Ahora eres un producto que hay que vender (uh-oh)
Now you're just a product to be sold (uh-oh).
Afortunadamente entiendo (uh-oh)
Fortunately, I understand (uh-oh),
Me niego a ser parte de ellos (uh-oh)
I refuse to be a part of them (uh-oh).
La calle me enseñó a ser serio (uh-oh)
The streets taught me to be serious (uh-oh),
Y a no ver lo que amo como si fuera un juego
And not to see what I love as a game.





Lirika Inverza feat. Muser - Descartes
Album
Descartes
date de sortie
12-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.