Paroles et traduction Lirika Inverza feat. Wako Cadena - Atemporal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
calle
se
oxida,
al
filo
del
calor
The
street
rusts,
at
the
edge
of
the
heat
Y
una
lágrima
rota
se
funde
por
rabia
del
sol
And
a
broken
tear
melts
from
the
sun's
rage
Como
los
años,
se
derriten
por
la
vida
Like
the
years,
they
melt
away
through
life
Y
esta
vida
es
una
muerte
atemporal
And
this
life
is
a
timeless
death
Acostumbrado
a
caminar
solito
desde
que
recuerdo
Used
to
walking
alone
since
I
can
remember
A
ser
la
tuerca
que
le
sobra
a
este
mundo
de
falsos
cuerdos
Being
the
extra
gear
in
this
world
of
false
sanity
A
aullarle
a
la
luna
llena
con
el
corazón
de
un
ciervo
Howling
at
the
full
moon
with
a
deer's
heart
Pues
aún
no
olvido
mi
aureola
aunque
me
hayan
crecido
cuernos
For
I
still
haven't
forgotten
my
halo,
even
though
I've
grown
horns
Sé
que
no
soy
el
mismo
que
era
ayer
I
know
I'm
not
the
same
as
I
was
yesterday
Sé
que
mañana
no
seré
el
de
hoy
I
know
tomorrow
I
won't
be
the
same
as
today
Ya
que
cambiar
es
parte
de
crecer
Since
changing
is
part
of
growing
Y
debo
crecer
mucho
para
llegar
hacia
donde
voy
And
I
must
grow
a
lot
to
get
to
where
I'm
going
"Un
clavo
saca
otro
clavo"
el
dogma
del
cobarde
"A
nail
drives
out
another
nail"
the
coward's
dogma
Yo
soy
de
los
que
resanan
sus
vacíos
con
arte
I
am
one
of
those
who
heal
their
voids
with
art
Decidido
a
unir
mis
partes
Determined
to
unite
my
parts
Y
a
perderme
si
es
preciso
en
el
proceso
de
encontrarme
And
to
lose
myself
if
necessary
in
the
process
of
finding
myself
He
vivido
todo
menos
lento
I
have
lived
everything
except
slowly
Por
eso
me
sobran
ideas
pero
me
falta
tiempo
That's
why
I
have
plenty
of
ideas
but
lack
time
Mi
salud
no
está
bien,
pero
si
me
ven
contento
My
health
isn't
good,
but
if
you
see
me
happy
Es
porque
quien
vive
libre
siempre
va
a
morir
sonriendo
It's
because
whoever
lives
free
will
always
die
smiling
Amar,
caer,
perder,
ganar,
sentirme
miel
y
luego
sal,
To
love,
to
fall,
to
lose,
to
win,
to
feel
like
honey
and
then
salt,
Perderme
igual
que
la
luna
que
solo
brilla
en
soledad
To
get
lost
like
the
moon
that
only
shines
in
solitude
Amar,
caer,
perder,
ganar,
sentirme
miel
y
luego
sal,
To
love,
to
fall,
to
lose,
to
win,
to
feel
like
honey
and
then
salt,
Perderme
igual
que
la
luna
que
solo
brilla
en
soledad
To
get
lost
like
the
moon
that
only
shines
in
solitude
Que
pequeño
es
el
mundo
y
que
grande
es
mi
ambición
How
small
the
world
is
and
how
big
my
ambition
Que
fácil
tener
la
culpa,
que
difícil
tener
la
razón
How
easy
it
is
to
be
blamed,
how
difficult
to
be
right
Pensé
en
vengarme
luego
en
darle
mi
perdón
I
thought
of
revenge,
then
of
giving
you
my
forgiveness
Al
final
decidí
olvidarla
que
es
como
juntar
las
dos
In
the
end
I
decided
to
forget
you,
which
is
like
combining
the
two
Le
dije
"No
te
equivoques
cariño
no
soy
cualquier
hombre"
I
told
you
"Don't
be
mistaken,
darling,
I'm
not
just
any
man"
Intentar
manipularme
es
encontrarle
al
caos
un
orden
Trying
to
manipulate
me
is
like
finding
order
in
chaos
Guardo
un
negro
corazón
tras
este
espíritu
noble
I
keep
a
black
heart
behind
this
noble
spirit
Si
me
amas
soy
amor,
si
me
fallas
te
jodo
el
doble
If
you
love
me,
I
am
love,
if
you
fail
me,
I'll
screw
you
twice
as
hard
Pobre,
del
hombre
dotado
de
inteligencia
Poor
is
the
man
endowed
with
intelligence
Pues
la
felicidad
es
antónimo
de
sapiencia
For
happiness
is
the
antonym
of
wisdom
Pues
la
tranquilidad
suele
encontrar
más
turbulencias
For
tranquility
often
finds
more
turbulence
Mientras
más
alto
eleves
el
vuelo
de
tu
conciencia
The
higher
you
elevate
the
flight
of
your
consciousness
Dicen
que
los
ojos
son
las
ventanas
del
alma
They
say
the
eyes
are
the
windows
to
the
soul
Asomate
a
la
mía
verás
todo
menos
calma
Look
into
mine,
you'll
see
everything
but
calm
Asomate
a
la
tuya,
¿cuánto
llevas
sin
mirarla?
Look
into
yours,
how
long
have
you
gone
without
looking
at
it?
El
sistema
te
la
robó
y
te
dio
100
likes
pa'
reemplazarla
The
system
stole
it
from
you
and
gave
you
100
likes
to
replace
it
Amar,
caer,
perder,
ganar,
sentirme
miel
y
luego
sal,
To
love,
to
fall,
to
lose,
to
win,
to
feel
like
honey
and
then
salt,
Perderme
igual
que
la
luna
que
solo
brilla
en
soledad
To
get
lost
like
the
moon
that
only
shines
in
solitude
Amar,
caer,
perder,
ganar,
sentirme
miel
y
luego
sal,
To
love,
to
fall,
to
lose,
to
win,
to
feel
like
honey
and
then
salt,
Perderme
igual
que
la
luna
que
solo
brilla
en
soledad
To
get
lost
like
the
moon
that
only
shines
in
solitude
La
calle
se
oxida,
al
filo
del
calor
The
street
rusts,
at
the
edge
of
the
heat
Y
una
lágrima
rota
se
funde
por
rabia
del
sol
And
a
broken
tear
melts
from
the
sun's
rage
Como
los
años,
se
derriten
por
la
vida
Like
the
years,
they
melt
away
through
life
Y
esta
vida
es
una
muerte
atemporal
And
this
life
is
a
timeless
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.