Lirika Inverza feat. ZW - La Noche de los Poetas Muertos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lirika Inverza feat. ZW - La Noche de los Poetas Muertos




La Noche de los Poetas Muertos
The Night of the Dead Poets
Me cubro del frio de la gente
I cover myself from the cold of people
Con un ritmo como sabana
With a rhythm like a sheet
La soledad de amante
The loneliness of a lover
La luna como lámpara
The moon as a lamp
No es matemática es poesía
It is not mathematics it is poetry
No hay teoría ni practica
There is no theory or practice
Me siento en el aleph
I sit in the aleph
Flotando al centro de esta página
Floating in the center of this page
Mirando germinar ideas regándolas con lagrimas
Watching ideas germinate watering them with tears
Pues la poesía real solo crece en las tierras áridas
For real poetry only grows in arid lands
La locura es el hábitat de todo escritor serio
Madness is the habitat of every serious writer
Pues hay que salirse del mundo para comprenderlo
For one must leave the world to understand it
Sincero, como la sonrisa de un infante
Sincere, like the smile of a child
Sin peros, como el amor real de cualquier madre
Without buts, like the real love of any mother
Sin suelo, hace tiempo que fluyo por el aire
Without ground, I have been flowing through the air for a long time
Pues la gravedad no es ley para quien ve tras de la carne
For gravity is not a law for those who see behind the flesh
El arte es hijo del dolor y padre único del cambio
Art is the son of pain and the sole father of change
Me conto la tormenta justo antes del naufragio
The storm told me just before the shipwreck
Me dijo que solo los tontos aspiran a sabios
He told me that only fools aspire to be wise
Pues los sabios de verdad nacen después de su epitafio
For the truly wise are born after their epitaph
Aunque me juzguen digan que estoy loco
Even if they judge me, say that I am crazy
Aunque me miren con muy malos ojos
Even if they look at me with very bad eyes
Aunque digan que por amarte soy tonto
Even if they say that I am stupid for loving you
Yo sigo soñando con volverte a ver
I keep dreaming of seeing you again
Aunque carezcas de cuerpo y de rostro
Even if you lack a body and a face
Y tenga que compartirte con otros
And I have to share you with others
Aunque antes que princesa seas un moustro
Even if you are a monster before a princess
Yo sigo soñando con volverte a ver
I keep dreaming of seeing you again
Una mano sin vida sostenía una pluma
A lifeless hand held a pen
Escribía versos de amor, dedicados a la luna
He wrote verses of love, dedicated to the moon
Aquella música sonando retumbando en mi tumba
That music playing echoing in my grave
Arrullando mi sueño como una canción de cuna
Rocking my dream like a lullaby
Con tinta de sangre y lágrimas adornaba el cuaderno
With ink of blood and tears he adorned the notebook
Un día mas otra pagina vagando en este infierno
One more day another page wandering in this hell
Una bala perdida soy soledad en pleno invierno
I am a stray bullet loneliness in the middle of winter
Unas vidas atrás me di cuenta que soy eterno
A few lives ago I realized that I am eternal
que la vida da vueltas locas y nada está escrito
I know that life takes crazy turns and nothing is written
que me sueñas te sueño mi amor por ti es infinito
I know you dream me I dream you my love for you is infinite
El mundo en el que habito mis hábitos son delitos
The world I live in my habits are crimes
Soy un loco un adicto un poeta muerto maldito
I am a madman an addict a damned dead poet
Tan solo un ser (un loco)
Just a being (a madman)
Enamorado del anochecer y de la luna
In love with dusk and the moon
Me pone romántico
It makes me romantic
Soy un lunático, soy un maniático
I'm a lunatic, I'm a maniac
Aunque carezcas de cuerpo y de rostro
Even if you lack a body and a face
Y tenga que compartirte con otros
And I have to share you with others
Aunque antes que princesa seas un moustro
Even if you are a monster before a princess
Yo sigo soñando con volverte a ver
I keep dreaming of seeing you again
Aunque me juzguen digan que estoy loco
Even if they judge me, say that I am crazy
Aunque me miren con muy malos ojos
Even if they look at me with very bad eyes
Aunque digan que por amarte soy tonto
Even if they say that I am stupid for loving you
Yo sigo soñando con volverte a ver
I keep dreaming of seeing you again
¿Lo sientes? Percibes de esa fragancia
Do you feel it? You perceive from that fragrance
Las ansias de estos parias que solo escribiendo sacian
The anxieties of these pariahs who only satisfy by writing
Su sed de descender hasta el final de las alturas
Your thirst to descend to the end of the heights
Allí donde el dolor antes que doler te cura
There where pain before hurting heals you
¿Lo escuchas? Es el sonido de la locura
Do you hear it? It is the sound of madness
No existe tiempo no hay secretos tan solo están tus curvas
There is no time there are no secrets only your curves are there
Y aquellas rimas que van danzando sobre la lluvia
And those rhymes that dance on the rain
Capitán de mi barco navegando en aguas turbias
Captain of my ship sailing in murky waters
Navegando sin rumbo más que la muerte y sus labios
Sailing aimlessly but death and her lips
El mundo real se encuentra tras los muros de tu cráneo
The real world lies behind the walls of your skull
El mundo real no existe, así que ve despacio
The real world does not exist, so go slowly
Que aquí la mayoría se cae antes del primer paso
That here most fall before the first step
Bienvenido a mi palacio soy un sol en el espacio
Welcome to my palace I am a sun in space
Solo escribiéndole a la luna es como me sacio
Only by writing to the moon is how I get my fill
Natural atracción a su fuerza de gravedad
Natural attraction to its force of gravity
Una normal adicción a vivir en la obscuridad
A normal addiction to living in the dark
Aunque carezcas de cuerpo y de rostro
Even if you lack a body and a face
Y tenga que compartirte con otros
And I have to share you with others
Aunque antes que princesa seas un moustro
Even if you are a monster before a princess
Yo sigo soñando con volverte a ver
I keep dreaming of seeing you again
Aunque me juzguen digan que estoy loco
Even if they judge me, say that I am crazy
Aunque me miren con muy malos ojos
Even if they look at me with very bad eyes
Aunque digan que por amarte soy tonto
Even if they say that I am stupid for loving you
Yo sigo soñando con volverte a ver.
I keep dreaming of seeing you again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.