Lis Mc - Fútil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lis Mc - Fútil




Fútil
Futile
Antes não era tão fútil
It wasn't so futile before
Hoje em dia eu confesso
Nowadays I confess
muito mais seletiva
I'm much more selective
Sei quem eu quero por perto
I know who I want around
Com a perda eu não me assusto
I'm not afraid of loss
Vi que deixar pra trás é parte do processo
I saw that leaving behind is part of the process
Todo dia eu de luto
Every day I'm in mourning
Sempre morro um pouco e peco
I always die a little and I sin
Se tu for me leva junto
If you're gonna take me with you
Olha é o que eu te peço
Look, that's all I ask you
Se tu for me leva junto
If you're gonna take me with you
Aqui é sempre tão intenso
It's always so intense here
Você sabe bem, nas batidas eu surfo
You know well, I surf the beats
Nunca que eu tive endereço certo
I never had a fixed address
No corre das notas eu coreto tudo
In the run for the bills I correct everything
Meus manos na pista é o coreto puro
My brothers on the track is the pure bandstand
Eu nunca vou ser a donzela em apuros
I'll never be the damsel in distress
Se a casa cair eu resolvo eu juro
If the house falls, I'll fix it, I swear
Eu faço o negócio e invisto tanto
I do business and invest so much
Mas falei antes sobre isso tudo
But I've talked about all this before
Você sabe bem do que falando
You know well what I'm talking about
Escolha seu lado ou derrube o muro
Choose your side or tear down the wall
Você sabe bem do que falando
You know well what I'm talking about
(Escolha seu lado ou derrube o muro)
(Choose your side or tear down the wall)
Não se quebra a empresa firmada no chão
The company founded on the ground is not broken
Cria da norte eu nasci pra vilão
Born in the north I was born to be a villain
Camisa 10 eu comando meu time
Number 10 shirt I command my team
Se eu to no jogo tu sabe que é bom
If I'm in the game you know it's good
Sangue do teu herói na minha taça é Chandon
Your hero's blood in my glass is Chandon
Minha banca no jogo é de ataque
My bankroll in the game is offensive
Camisa 10 eu comando meu time
Number 10 shirt I command my team
Da onde eu venho não aceita empate
Where I come from does not accept a draw
Não se quebra a empresa firmada no chão
The company founded on the ground is not broken
Cria da norte eu nasci pra vilão
Born in the north I was born to be a villain
Camisa 10 eu comando meu time
Number 10 shirt I command my team
Se eu to no jogo tu sabe que é bom
If I'm in the game you know it's good
Sangue do teu herói na minha taça é Chandon
Your hero's blood in my glass is Chandon
Minha banca no jogo é de ataque
My bankroll in the game is offensive
Camisa 10 eu comando meu time
Number 10 shirt I command my team
Da onde eu venho não aceita empate
Where I come from does not accept a draw
Hoje é 7 nesses pouca sombra
Today is 7 in these little shade
A vitória é minha foda-se a Alemanha
Victory is mine, fuck Germany
Esses Johnny Bravo vão morrer com a roupa
These Johnny Bravos are going to die with their clothes on
Atividade sempre igual plantão de boca
Activity always the same as an on-call mouth
Cês gostam de arma são maria fuzil
You like guns, they are Maria rifle
Made in RJ, original Brasil
Made in RJ, original Brazil
Zero sentimento e o coração vazio
Zero feeling and an empty heart
Nós não ama a farda que sempre oprimiu
We don't love the uniform that has always oppressed
No corre das notas eu coreto tudo
In the run for the bills I correct everything
Meus manos na pista é o coreto puro
My brothers on the track is the pure bandstand
Eu nunca vou ser a donzela em apuros
I'll never be the damsel in distress
Se a casa cair eu resolvo eu juro
If the house falls, I'll fix it, I swear
Eu faço o negócio e invisto tanto
I do business and invest so much
Mas falei antes sobre isso tudo
But I've talked about all this before
Você sabe bem do que falando
You know well what I'm talking about
Escolha seu lado ou derrube o muro
Choose your side or tear down the wall
(Escolha seu lado ou derrube o muro)
(Choose your side or tear down the wall)
(Escolha seu lado ou derrube
(Choose your side or tear down





Writer(s): Lis Mc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.