Paroles et traduction Lis Sørensen - Den Sidste Vals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Sidste Vals
Последний вальс
Engang
fór
jeg
vild
i
en
vinter
så
kold
Однажды
я
заблудилась
холодной
зимой,
Jeg
var
blå
indeni
og
langt
faen
i
vold
Мне
было
холодно
внутри,
и
я
была
ужасно
зла.
Natten
var
mørk
og
klokken
tolv
Ночь
была
темной,
и
часы
пробили
двенадцать.
Så
kom
jeg
forbi
det
her
hus
med
mange
lys
И
тут
я
прошла
мимо
этого
дома
с
множеством
огней,
Hvor
musikken
strømmed
ud
Откуда
лилась
музыка.
På
den
mærkeligste
vis
Каким-то
странным
образом
Blev
hængende
i
vinden
og
frøs
til
is
Я
зависла
на
ветру
и
замерзла
до
костей.
Det
var
en
vals
– fejende,
lystig
og
legende
Это
был
вальс
– стремительный,
веселый
и
игривый.
Vals,
dans
med
mig
elskede
Вальс,
танцуй
со
мной,
любимый,
Før
den
er
omme
Пока
он
не
закончился.
Den
allersidste
vals
Самый
последний
вальс.
Og
pludselig
var
han
der
og
han
suged
mig
ind
И
вдруг
он
оказался
рядом
и
втянул
меня,
Og
knuged
mig
tæt
til
sin
brændende
kind
И
прижал
к
своей
пылающей
щеке,
Tøed'
mig
lidt
og
sagde
"nu
er
du
min"
Немного
согрел
меня
и
сказал:
"Теперь
ты
моя".
For
vinen
den
er
stærk
og
den
Ведь
вино
крепкое,
и
оно
Farver
dugen
rød
sagde
han
og
grined
sært
Окрашивает
скатерть
в
красный
цвет,
сказал
он
и
странно
усмехнулся,
Mens
han
tabte
sin
glød
Потеряв
свой
пыл.
Han
var
klædt
i
sort
og
musikken
den
bød
Он
был
одет
в
черное,
и
музыка
звала
Op
til
en
vals
fejende,
lystig
og
legende
На
вальс
стремительный,
веселый
и
игривый.
Vals,
dans
med
mig
elskede
Вальс,
танцуй
со
мной,
любимый,
Før
den
er
omme
Пока
он
не
закончился.
Den
allersidste
vals
Самый
последний
вальс.
Da
jeg
vågned
op
lå
jeg
svedig,
forslået
Когда
я
проснулась,
я
лежала
потная,
избитая,
Tilbage
på
gulvet
hvor
slaget
havde
stået
На
полу,
где
произошла
битва.
Huset
var
tomt
og
han
var
gået
Дом
был
пуст,
и
он
ушел.
Et
lokkelys
i
natten
rider
ingen
storme
af
Маячок
в
ночи
не
защитит
от
бури.
Du
ka
loves
mange
løfter
under
store
huses
tag
Тебе
могут
быть
даны
многие
обещания
под
крышей
большого
дома.
Og
valse
rundt
med
døden
før
du
ser
en
ny
dag
И
ты
можешь
вальсировать
со
смертью,
прежде
чем
увидишь
новый
день.
Og
danse
vals
fejende,
lystig
og
legende
И
танцевать
вальс
стремительный,
веселый
и
игривый.
Vals,
dans
med
mig
elskede
Вальс,
танцуй
со
мной,
любимый,
Før
den
er
omme
Пока
он
не
закончился.
Den
allersidste
vals
Самый
последний
вальс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Knud Christensen
Album
Rose
date de sortie
18-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.