Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lis
Sørensen
Lis
Sørensen
Morgensol,
i
min
seng,
jeg
gider
godt
stå
op
i
dag
Morgensonne,
in
meinem
Bett,
ich
stehe
heute
gerne
auf
Jeg
har
været
langt,
langt
væk,
jeg
længes
efter
dig
Ich
war
weit,
weit
weg,
ich
sehne
mich
nach
dir
For
jeg
tror
på
kærlighed,
jeg
tror
på
dig
og
mig
Denn
ich
glaube
an
die
Liebe,
ich
glaube
an
dich
und
mich
Jeg
vil
gi'
dig
det
bedste
jeg
har
Ich
will
dir
das
Beste
geben,
das
ich
habe
Og
ka'
vi
holde
hovedet
koldt,
og
holde
hjertet
varmt
Und
können
wir
einen
kühlen
Kopf
bewahren
und
das
Herz
warm
halten
Så
er
der
mer'
hvor
det
kommer
fra
Dann
gibt
es
mehr
davon,
wo
das
herkommt
Morgenro,
og
livet
blir',
plus'lig
til
og
leve
med
Morgenruhe,
und
das
Leben
wird
plötzlich
lebenswert
Du
har
ventet
lang,
lang
tid,
nu
er
jeg
her
igen
Du
hast
lange,
lange
Zeit
gewartet,
jetzt
bin
ich
wieder
hier
For
jeg
tror
på
kærlighed,
jeg
tror
på
dig
og
mig
Denn
ich
glaube
an
die
Liebe,
ich
glaube
an
dich
und
mich
Jeg
vil
gi'
dig
det
bedste
jeg
har
Ich
will
dir
das
Beste
geben,
das
ich
habe
Og
ka'
vi
holde
hovedet
koldt,
og
holde
hjertet
varmt
Und
können
wir
einen
kühlen
Kopf
bewahren
und
das
Herz
warm
halten
Så
er
der
mer'
hvor
det
kommer
fra
Dann
gibt
es
mehr
davon,
wo
das
herkommt
Når
jeg
går,
går
så
galt
i
byen
Wenn
ich
mich
so
sehr
irre
Og
gør
mere
ondt
end
godt
Und
mehr
Schmerz
als
Gutes
verursache
Kys
mig,
elsk
mig,
og
hold
fast
i
mig
Küss
mich,
lieb
mich,
und
halt
mich
fest
Og
det
vi
virk'lig
vil
Und
an
dem,
was
wir
wirklich
wollen
Kys
mig,
elsk
mig
Küss
mich,
lieb
mich
For
jeg
tror
på
kærlighed,
jeg
tror
på
dig
og
mig
Denn
ich
glaube
an
die
Liebe,
ich
glaube
an
dich
und
mich
Jeg
vil
gi'
dig
det
bedste
jeg
har
Ich
will
dir
das
Beste
geben,
das
ich
habe
Og
ka'
vi
holde
hovedet
koldt,
og
holde
hjertet
varmt
Und
können
wir
einen
kühlen
Kopf
bewahren
und
das
Herz
warm
halten
Så
er
der
mer'
hvor
det
kommer
fra
Dann
gibt
es
mehr
davon,
wo
das
herkommt
Ja,
jeg
tror
på
kærlighed,
jeg
tror
på
dig
og
mig
Ja,
ich
glaube
an
die
Liebe,
ich
glaube
an
dich
und
mich
Og
jeg
vil
gi'
dig
det
bedste
jeg
har
Und
ich
will
dir
das
Beste
geben,
das
ich
habe
For
ka'
vi
holde
hovedet
koldt,
og
holde
hjertet
varmt
Denn
können
wir
einen
kühlen
Kopf
bewahren
und
das
Herz
warm
halten
Så
er
der
mer'
hvor
det
kommer
fra
Dann
gibt
es
mehr
davon,
wo
das
herkommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Poul Krebs, Peter Seebach, Tom Bilde Olesen, Michael Friis, Erik Jepsen, Knud C Sidenius Moeller, Niels Ole Thorning, Poul Martin Bonde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.