Paroles et traduction Lis Sørensen - Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klokkens
toner
strejfer
mig
The
bells'
tones
graze
me
En
sælsom
rejse
ender
her
A
strange
journey
ends
here
Du
var
så
træt
da
du
tog
på
vej
You
were
so
tired
when
you
set
off
Der
er
vist
ingen
jubelsang
I
guess
there
is
no
anthem
of
jubilation
Din
fortids
fjender
står
på
tæer
Your
past
enemies
gather
For
at
flå
dig
sidste
gang
To
skin
you
for
the
last
time
Rose
står
og
ser
på
Rose
is
watching
Vi
reder
din
seng
We
make
your
bed
Dit
vinterhi
Your
winter
den
Men
Rose
sir
ikke
et
ord
But
Rose
doesn't
say
a
word
Hun
har
så
travlt
for
hun
er
fri
She
is
so
busy
because
she
is
free
Sorte
præst
har
frelst
din
sjæl
Black
priest
has
saved
your
soul
Han
forsager
ondt
med
hellig
skrift
He
renounces
evil
with
holy
scripture
Du
stod
i
pagt
med
satan
selv
You
were
in
league
with
the
devil
himself
Men
skal
jeg
krybe
for
min
tro
But
must
I
crawl
for
my
faith?
Skal
jeg
dræbe
al
kønslig
drift
Must
I
kill
all
lust?
Myrde
andre
for
selv
at
gro?
Murder
others
to
grow
myself?
Rose
står
og
ser
på
Rose
is
watching
Vi
reder
din
seng
We
make
your
bed
Dit
vinterhi
Your
winter
den
Men
Rose
sir
ikke
et
ord
But
Rose
doesn't
say
a
word
Hun
har
så
travlt
for
hun
er
fri
She
is
so
busy
because
she
is
free
Vores
aftensol
går
ned
Our
evening
sun
is
setting
Endnu
et
forår
er
løbet
væk
Another
spring
has
run
away
Står
tilbage
her
et
sted
I
stand
still
here
Ingen
smerte
varer
ved
No
pain
lasts
forever
Du
gik
igennem
mer
end
nok
You
went
through
more
than
enough
På
din
vej
til
kærlighed
On
your
way
to
love
Rose
står
og
ser
på
Rose
is
watching
Vi
reder
din
seng
We
make
your
bed
Dit
vinterhi
Your
winter
den
Men
Rose
sir
ikke
et
ord
But
Rose
doesn't
say
a
word
Hun
har
så
travlt
for
hun
er
fri
She
is
so
busy
because
she
is
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Nils Eriander, Sebastian Jan Wijk, Gabriel Sven Melin Svensson, Daniel Imre Johan Engdahl Eoerdoegh
Album
Rose
date de sortie
18-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.