Paroles et traduction Lisa Ajax - In No Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
have
to
text
me
and
check
with
me
Тебе
не
нужно
писать
мне
и
проверять
меня
Don't
worry
'bout
it
Не
беспокойся
об
этом
I
just
wish
you
would've
been
a
bit
real
with
it,
yeah
Я
просто
хотела
бы,
чтобы
ты
был
немного
честнее,
да
Like
the
slate
Как
чистый
лист
Talking
'bout
big
dreams,
big
life
Говорил
о
больших
мечтах,
большой
жизни
Just
wish
I
would've
known
that
it
was
one
sided
Жаль,
что
я
не
знала,
что
это
было
односторонним
So
what
if
I'll
never
meet
somebody
else
like
you?
Ну
и
что,
если
я
никогда
не
встречу
кого-то
похожего
на
тебя?
After
the
highs
and
lows
and
shit
you
put
me
through
После
всех
взлетов
и
падений
и
дерьма,
через
которое
ты
меня
провел
I
don't
care
if
I'll
never
meet
somebody
else
like
you
Мне
все
равно,
если
я
никогда
не
встречу
кого-то
похожего
на
тебя
'Cause
you're
not
all
that,
are
you?
Потому
что
ты
не
такой
уж
и
особенный,
не
так
ли?
And
in
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
И
мгновенно
я
становлюсь
лучше,
возвращаюсь
к
прежней
себе
In
no
time
honestly
Мгновенно,
честно
Never
better,
never
better
Как
никогда
хорошо,
как
никогда
хорошо
In
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
И
мгновенно
я
становлюсь
лучше,
возвращаюсь
к
прежней
себе
In
no
time
honestly
Мгновенно,
честно
Never
better,
never
better
Как
никогда
хорошо,
как
никогда
хорошо
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
так
хорошо,
хорошо,
хорошо
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
так
хорошо,
хорошо,
хорошо
You
came
pretty
close
to
a
good
thing
Ты
был
очень
близок
к
чему-то
хорошему
But
you'll
never
get
it
Но
ты
это
никогда
не
получишь
The
grass
is
really
greener
here
where
I'm
standing
Трава
действительно
зеленее
там,
где
я
стою
So
take
a
cheat
of
white
lies
Так
что
возьми
свою
порцию
белого
вранья
Figure
out
your
stuff,
your
life
Разберись
со
своими
делами,
со
своей
жизнью
Just
wish
I
would've
gone
in
blindsided
Жаль,
что
я
не
была
слепа
So
what
if
I'll
never
meet
somebody
else
like
you?
Ну
и
что,
если
я
никогда
не
встречу
кого-то
похожего
на
тебя?
After
the
highs
and
lows
and
shit
you
put
me
through
После
всех
взлетов
и
падений
и
дерьма,
через
которое
ты
меня
провел
I
don't
care
if
I'll
never
meet
somebody
else
like
you
Мне
все
равно,
если
я
никогда
не
встречу
кого-то
похожего
на
тебя
'Cause
you're
not
all
that,
are
you?
Потому
что
ты
не
такой
уж
и
особенный,
не
так
ли?
And
in
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
И
мгновенно
я
становлюсь
лучше,
возвращаюсь
к
прежней
себе
In
no
time
honestly
Мгновенно,
честно
Never
better,
never
better
Как
никогда
хорошо,
как
никогда
хорошо
In
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
И
мгновенно
я
становлюсь
лучше,
возвращаюсь
к
прежней
себе
In
no
time
honestly
Мгновенно,
честно
Never
better,
never
better
Как
никогда
хорошо,
как
никогда
хорошо
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
так
хорошо,
хорошо,
хорошо
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
так
хорошо,
хорошо,
хорошо
You're
in
the
past
Ты
в
прошлом
Now
watch
me
as
I
move
in
А
теперь
смотри,
как
я
иду
вперед
Ten
steps
ahead
На
десять
шагов
впереди
Leaving
you
behind
Оставляя
тебя
позади
I
don't
have
a
care
Мне
все
равно
I
know
that
you
amuse
me
Я
знаю,
что
ты
меня
забавляешь
So
bad
for
you,
but
good
for
me
Так
плохо
для
тебя,
но
хорошо
для
меня
'Cause
I'm
a
B
Потому
что
я
лучше
And
in
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
И
мгновенно
я
становлюсь
лучше,
возвращаюсь
к
прежней
себе
In
no
time
honestly
Мгновенно,
честно
Never
better,
never
better
Как
никогда
хорошо,
как
никогда
хорошо
In
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
И
мгновенно
я
становлюсь
лучше,
возвращаюсь
к
прежней
себе
In
no
time
honestly
Мгновенно,
честно
Never
better,
never
better
Как
никогда
хорошо,
как
никогда
хорошо
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
так
хорошо,
хорошо,
хорошо
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
так
хорошо,
хорошо,
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.