Paroles et traduction Lisa Ajax - In No Time
You
don't
have
to
text
me
and
check
with
me
Тебе
не
нужно
писать
мне
смс
и
сверяться
со
мной.
Don't
worry
'bout
it
Не
беспокойся
об
этом.
I
just
wish
you
would've
been
a
bit
real
with
it,
yeah
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
немного
искренней
с
этим,
да.
Like
the
slate
Как
грифель.
Talking
'bout
big
dreams,
big
life
Мы
говорим
о
больших
мечтах,
о
большой
жизни.
Just
wish
I
would've
known
that
it
was
one
sided
Хотел
бы
я
знать,
что
это
была
одна
сторона.
So
what
if
I'll
never
meet
somebody
else
like
you?
Так
что,
если
я
никогда
не
встречу
такого,
как
ты?
After
the
highs
and
lows
and
shit
you
put
me
through
После
взлетов
и
падений,
и
дерьма,
через
которое
ты
заставил
меня
пройти.
I
don't
care
if
I'll
never
meet
somebody
else
like
you
Мне
все
равно,
если
я
никогда
не
встречу
такого,
как
ты.
'Cause
you're
not
all
that,
are
you?
Потому
что
ты
не
такой,
не
так
ли?
And
in
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
И
в
мгновение
ока
я-Би,
возвращаюсь
к
Си.
In
no
time
honestly
В
мгновение
ока,
честно.
Never
better,
never
better
Никогда
лучше,
никогда
лучше.
In
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
В
мгновение
ока
я-B,
возвращаюсь
к
C
In
no
time
honestly
В
мгновение
ока,
честно.
Never
better,
never
better
Никогда
лучше,
никогда
лучше.
In
no
time
В
мгновение
ока.
In
no
time
В
мгновение
ока.
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
было
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
In
no
time
В
мгновение
ока.
In
no
time
В
мгновение
ока.
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
было
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
You
came
pretty
close
to
a
good
thing
Ты
был
близок
к
хорошему.
But
you'll
never
get
it
Но
ты
никогда
не
получишь
этого.
The
grass
is
really
greener
here
where
I'm
standing
Трава
здесь
действительно
зеленее,
там,
где
я
стою.
So
take
a
cheat
of
white
lies
Так
что
прими
обман
белой
лжи.
Figure
out
your
stuff,
your
life
Разберись
со
своими
вещами,
со
своей
жизнью.
Just
wish
I
would've
gone
in
blindsided
Жаль,
что
я
не
попал
бы
в
слепоту.
So
what
if
I'll
never
meet
somebody
else
like
you?
Так
что,
если
я
никогда
не
встречу
такого,
как
ты?
After
the
highs
and
lows
and
shit
you
put
me
through
После
взлетов
и
падений,
и
дерьма,
через
которое
ты
заставил
меня
пройти.
I
don't
care
if
I'll
never
meet
somebody
else
like
you
Мне
все
равно,
если
я
никогда
не
встречу
такого,
как
ты.
'Cause
you're
not
all
that,
are
you?
Потому
что
ты
не
такой,
не
так
ли?
And
in
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
И
в
мгновение
ока
я-Би,
возвращаюсь
к
Си.
In
no
time
honestly
В
мгновение
ока,
честно.
Never
better,
never
better
Никогда
лучше,
никогда
лучше.
In
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
В
мгновение
ока
я-B,
возвращаюсь
к
C
In
no
time
honestly
В
мгновение
ока,
честно.
Never
better,
never
better
Никогда
лучше,
никогда
лучше.
In
no
time
В
мгновение
ока.
In
no
time
В
мгновение
ока.
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
было
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
In
no
time
В
мгновение
ока.
In
no
time
В
мгновение
ока.
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
было
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
You're
in
the
past
Ты
в
прошлом.
Now
watch
me
as
I
move
in
Теперь
смотри,
как
я
двигаюсь.
Ten
steps
ahead
Десять
шагов
вперед.
Leaving
you
behind
Оставляю
тебя
позади.
I
don't
have
a
care
Мне
все
равно.
I
know
that
you
amuse
me
Я
знаю,
что
ты
забавляешь
меня.
So
bad
for
you,
but
good
for
me
Так
плохо
для
тебя,
но
хорошо
для
меня.
'Cause
I'm
a
B
Потому
что
я
Би.
And
in
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
И
в
мгновение
ока
я-Би,
возвращаюсь
к
Си.
In
no
time
honestly
В
мгновение
ока,
честно.
Never
better,
never
better
Никогда
лучше,
никогда
лучше.
In
no
time
I'm
a
B,
fall
back
to
a
C
В
мгновение
ока
я-B,
возвращаюсь
к
C
In
no
time
honestly
В
мгновение
ока,
честно.
Never
better,
never
better
Никогда
лучше,
никогда
лучше.
In
no
time
В
мгновение
ока.
In
no
time
В
мгновение
ока.
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
было
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
In
no
time
В
мгновение
ока.
In
no
time
В
мгновение
ока.
I've
been
feeling
good,
good,
good
Мне
было
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.