Lisa Angell - J'ai besoin de parler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lisa Angell - J'ai besoin de parler




J'ai besoin de parler
I Need to Talk
Tu rentres du bureau
You get home from work
Tu te sers un whisky
You pour yourself a whiskey
Parce que t′en as plein l'dos
Because you're fed up
De t′battre avec la vie
With struggling with life
Tu me prends dans tes bras
You take me in your arms
Mais tu m'demandes même pas
But you don't even ask me
Comment ça va
How are you
Tu t'assois dans ton coin
You sit in your corner
Tu ne me dis jamais rien
You never tell me anything
Tu penses à tes affaires
You think about your business
C′est ton seul univers
It's your only universe
Tellement qu′j'me dis parfois
So much so that I sometimes say to myself
Que si j′n'étais pas
That if I wasn't there
Tu t′en apercevrais même pas
You wouldn't even notice
Tu t'en apercevrais même pas
You wouldn't even notice
J′ai besoin de parler
I need to talk
De parler à quelqu'un
To talk to someone
À quelqu'un qui voudrait
To someone who would like
Simplement m′écouter
Just listen to me
J′ai besoin moi aussi
I need too
De parler de ma vie
To talk about my life
Si ce n'est pas à toi
If not to you
Dis-moi à qui?
Tell me to whom
J′ai besoin de parler
I need to talk
Besoin de te parler
Need to talk to you
Pour savoir j'en suis
To know where I am
De ma vie avec toi
Of my life with you
J′en suis même arrivée
I've even come so far
Jusqu'à me demander
To ask myself
Est-ce que je t′aime
Do I love you
Autant qu'avant?
As much as before?
Tu te lèves toujours tôt
You always get up early
Tu dévores tes journaux
You devour your newspapers
Tout s'qui s′passe entre nous
Everything that happens between us
On dirait que tu t′en fous
You look like you don't care
Mais s'qui s′passe
But what happens
En Iran ou en Afghanistan
In Iran or Afghanistan
Ça, ça te passionne
That, it fascinates you
Et quand tu n'téléphones
And when you don't call me
Au milieu d′la journée
In the middle of the day
C'est pour me demander
It's to ask me
C′que j'ai fait pour dîner
What I made for dinner
Mais qu'est c′que tu dirais
But what would you say
Si un soir tu rentrais
If one night you came home
Et tu ne trouvais plus personne
And you couldn't find anyone
Non, tu ne trouvais plus personne
No, you couldn't find anyone anymore
J′ai besoin de parler
I need to talk
De parler à quelqu'un
To talk to someone
À quelqu′un qui voudrait
To someone who would like
Simplement m'écouter
Just listen to me
J′ai besoin moi aussi
I need too
De parler de ma vie
To talk about my life
Si ce n'est pas à toi
If not to you
Dis-moi à qui?
Tell me to whom
J′ai besoin de parler
I need to talk
Besoin de te parler
Need to talk to you
Pour savoir j'en suis
To know where I am
De ma vie avec toi
Of my life with you
J'en suis même arrivée
I've even come so far
Jusqu′à me demander
To ask myself
Est-ce que je t′aime
Do I love you
Autant qu'avant?
As much as before?
J′ai besoin de parler
I need to talk
De parler à quelqu'un
To talk to someone
À quelqu′un qui voudrait
To someone who would like
Simplement m'écouter
Just listen to me
J′ai besoin moi aussi
I need too
De parler de ma vie
To talk about my life
Si ce n'est pas à toi
If not to you
Dis-moi à qui?
Tell me to whom
J'ai besoin de parler
I need to talk





Writer(s): Plamondon Luc, Rivet Diane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.