Paroles et traduction Lisa Angell - J'ai besoin de parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai besoin de parler
I Need to Talk
Tu
rentres
du
bureau
You
get
home
from
work
Tu
te
sers
un
whisky
You
pour
yourself
a
whiskey
Parce
que
t′en
as
plein
l'dos
Because
you're
fed
up
De
t′battre
avec
la
vie
With
struggling
with
life
Tu
me
prends
dans
tes
bras
You
take
me
in
your
arms
Mais
tu
m'demandes
même
pas
But
you
don't
even
ask
me
Comment
ça
va
How
are
you
Tu
t'assois
dans
ton
coin
You
sit
in
your
corner
Tu
ne
me
dis
jamais
rien
You
never
tell
me
anything
Tu
penses
à
tes
affaires
You
think
about
your
business
C′est
ton
seul
univers
It's
your
only
universe
Tellement
qu′j'me
dis
parfois
So
much
so
that
I
sometimes
say
to
myself
Que
si
j′n'étais
pas
là
That
if
I
wasn't
there
Tu
t′en
apercevrais
même
pas
You
wouldn't
even
notice
Tu
t'en
apercevrais
même
pas
You
wouldn't
even
notice
J′ai
besoin
de
parler
I
need
to
talk
De
parler
à
quelqu'un
To
talk
to
someone
À
quelqu'un
qui
voudrait
To
someone
who
would
like
Simplement
m′écouter
Just
listen
to
me
J′ai
besoin
moi
aussi
I
need
too
De
parler
de
ma
vie
To
talk
about
my
life
Si
ce
n'est
pas
à
toi
If
not
to
you
Dis-moi
à
qui?
Tell
me
to
whom
J′ai
besoin
de
parler
I
need
to
talk
Besoin
de
te
parler
Need
to
talk
to
you
Pour
savoir
où
j'en
suis
To
know
where
I
am
De
ma
vie
avec
toi
Of
my
life
with
you
J′en
suis
même
arrivée
I've
even
come
so
far
Jusqu'à
me
demander
To
ask
myself
Est-ce
que
je
t′aime
Do
I
love
you
Autant
qu'avant?
As
much
as
before?
Tu
te
lèves
toujours
tôt
You
always
get
up
early
Tu
dévores
tes
journaux
You
devour
your
newspapers
Tout
s'qui
s′passe
entre
nous
Everything
that
happens
between
us
On
dirait
que
tu
t′en
fous
You
look
like
you
don't
care
Mais
s'qui
s′passe
But
what
happens
En
Iran
ou
en
Afghanistan
In
Iran
or
Afghanistan
Ça,
ça
te
passionne
That,
it
fascinates
you
Et
quand
tu
n'téléphones
And
when
you
don't
call
me
Au
milieu
d′la
journée
In
the
middle
of
the
day
C'est
pour
me
demander
It's
to
ask
me
C′que
j'ai
fait
pour
dîner
What
I
made
for
dinner
Mais
qu'est
c′que
tu
dirais
But
what
would
you
say
Si
un
soir
tu
rentrais
If
one
night
you
came
home
Et
tu
ne
trouvais
plus
personne
And
you
couldn't
find
anyone
Non,
tu
ne
trouvais
plus
personne
No,
you
couldn't
find
anyone
anymore
J′ai
besoin
de
parler
I
need
to
talk
De
parler
à
quelqu'un
To
talk
to
someone
À
quelqu′un
qui
voudrait
To
someone
who
would
like
Simplement
m'écouter
Just
listen
to
me
J′ai
besoin
moi
aussi
I
need
too
De
parler
de
ma
vie
To
talk
about
my
life
Si
ce
n'est
pas
à
toi
If
not
to
you
Dis-moi
à
qui?
Tell
me
to
whom
J′ai
besoin
de
parler
I
need
to
talk
Besoin
de
te
parler
Need
to
talk
to
you
Pour
savoir
où
j'en
suis
To
know
where
I
am
De
ma
vie
avec
toi
Of
my
life
with
you
J'en
suis
même
arrivée
I've
even
come
so
far
Jusqu′à
me
demander
To
ask
myself
Est-ce
que
je
t′aime
Do
I
love
you
Autant
qu'avant?
As
much
as
before?
J′ai
besoin
de
parler
I
need
to
talk
De
parler
à
quelqu'un
To
talk
to
someone
À
quelqu′un
qui
voudrait
To
someone
who
would
like
Simplement
m'écouter
Just
listen
to
me
J′ai
besoin
moi
aussi
I
need
too
De
parler
de
ma
vie
To
talk
about
my
life
Si
ce
n'est
pas
à
toi
If
not
to
you
Dis-moi
à
qui?
Tell
me
to
whom
J'ai
besoin
de
parler
I
need
to
talk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plamondon Luc, Rivet Diane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.