Lisa Angell - L'amour a mort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lisa Angell - L'amour a mort




L'amour a mort
Love to the Death
S′aimer simplement, comme le font les amants
We love simply, like lovers do
Depuis longtemps
For a long time
Aujourd'hui ils vont enfin crier au monde
Today we will finally shout to the world
Cette passion qui les innonde
This passion that floods us
Les frissons sur leur peau
The chills on our skin
Souvent nous font tourner le dos
Often make us turn away
Pour nous répondre ils s′aimeront plus fort
To answer us, they will love each other more strongly
On parle de tolérance, on parle de différence
We talk about tolerance, we talk about difference
On critique en silence et c'est pire ce qu'on pense
We criticize in silence, and what we think is worse
Car on met sans remords
Because we put remorsely
L′amour à mort
Love to the death
On parle de bonne conscience, on parle de préférence
We talk about conscience, we talk about preference
Ils se foutent de c′qu'on pense, leur combat est immense
They don't care what we think, their fight is immense
Quand on met sans remords
When we put remorsely
L′amour à mort
Love to the death
Deux pères, un enfant
Two fathers, one child
Ca n'a rien d′étonnant ni d'inquiétant
There is nothing surprising or worrying about it
Aujourd′hui laissons le droit d'avoir deux mères
Today let's give the right to have two mothers
Puis l'amour n′est pas sectaire
Besides, love is not sectarian
Pourquoi ça nous dérange
Why does it bother us?
Ce mot normal est bien étrange
This word "normal" is very strange
Ils ont raison de s′aimer encore
They are right to love each other again
On parle de tolérance, on parle de différence
We talk about tolerance, we talk about difference
On critique en silence et c'est pire ce qu′on pense
We criticize in silence, and what we think is worse
Car on met sans remords
Because we put remorsely
L'amour à mort
Love to the death
On parle de bonne conscience, on parle de préférence
We talk about conscience, we talk about preference
Ils se foutent de c′qu'on pense, leur combat est immense
They don't care what we think, their fight is immense
Quand on met sans remords
When we put remorsely
L′amour à mort
Love to the death
On parle de tolérance, on parle de différence
We talk about tolerance, we talk about difference
On critique en silence et c'est pire ce qu'on pense
We criticize in silence, and what we think is worse
Car on met sans remords
Because we put remorsely
L′ amour à mort
Love to the death
Fin
End





Writer(s): Marie Jo Zarb, Remy Bailet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.