Paroles et traduction Lisa Bassenge - 17 Milimeter Fehlen
17 Milimeter Fehlen
17 Millimeters Short
Dass
es
gut
war,
wie
es
war,
das
weiß
man
hinterher
How
good
it
was,
as
it
was,
you
only
realize
later
Dass
es
schlecht
ist,
wie
es
ist,
weiß
man
bald
That
it's
bad,
as
it
is,
you
soon
find
out
17
Millimeter
fehlten
mir
zu
meinem
Glück
17
millimeters
short
of
my
happiness
Und
schon
warf's
mich
tausend
Meilen
zurück
And
already
it
threw
me
back
a
thousand
miles
Und
da
steh
ich
nun
und
da
lieg
ich
nun
And
there
I
stand
and
there
I
lie
Wie
anno
damals
jener
Sisyphus
Like
Sisyphus
of
old
Und
beginn
noch
mal,
zum
wievielten
Mal
im
Tal
And
start
again,
for
the
umpteenth
time
in
the
valley
Wie
noch
jedes
Mal
Like
every
time
Wer
rollt
den
Stein
den
Berg
hinauf
und
gibt
nicht
auf
und
gibt
nicht
auf
Who
rolls
the
stone
up
the
mountain
and
doesn't
give
up
and
doesn't
give
up
Der
Mensch,
wer
sonst
wohl
als
der
Mensch?
Man,
who
else
but
man?
Doch
dass
es
gut
war
wie
es
war,
das
weiß
er
hinterher
But
that
it
was
good
as
it
was,
he
only
realizes
later
Dass
es
schlecht
ist,
wie
es
ist,
weiß
er
gleich
That
it's
bad,
as
it
is,
he
knows
right
away
17
Millimeter
fehlten
mir
zu
meinem
Glück
17
millimeters
short
of
my
happiness
Und
schon
warf's
mich
tausend
Meilen
zurück
And
already
it
threw
me
back
a
thousand
miles
Und
was
hilft's
mir
nun,
dass
ich
oben
war
And
what
good
does
it
do
me
now,
that
I
was
at
the
top
Dass
ich
den
Gipfel
um
ein
Haar
erreicht?
That
I
nearly
reached
the
summit?
"Ich
muss",
sprach
Sisyphus
und
er
nahm
den
Stein
"I
must,"
said
Sisyphus,
and
he
took
the
stone
Rollt
ihn
allein
den
gleichen
Berg
hinauf
Rolls
it
alone
up
the
same
mountain
Ich,
die
Erbin
jenes
Sisyphus,
ich
tu's
ihm
gleich
I,
the
heiress
of
that
Sisyphus,
I
follow
him
Folg
geduldig
seinen
Spuren,
Schritt
für
Schritt
Patiently
follow
in
his
footsteps,
step
by
step
Denn
wer
glaubt
zum
ungezählten
Mal
und
gibt
nicht
auf
For
who
believes
for
the
countless
time
and
doesn't
give
up
Der
Mensch,
wer
sonst
wohl
als
der
Mensch?
Man,
who
else
but
man?
17
Millimeter
fehlten
mir
zu
meinem
Glück
17
millimeters
short
of
my
happiness
Und
schon
warf's
mich
tausend
Meilen
zurück
And
already
it
threw
me
back
a
thousand
miles
Und
was
hilft's
mir
nun,
dass
ich
oben
war
And
what
good
does
it
do
me
now,
that
I
was
at
the
top
Dass
ich
den
Gipfel
um
ein
Haar
erreicht?
That
I
nearly
reached
the
summit?
"Ich
muss",
sprach
Sisyphus
und
er
nahm
den
Stein
"I
must,"
said
Sisyphus,
and
he
took
the
stone
Rollt
ihn
allein
den
gleichen
Berg
hinauf
Rolls
it
alone
up
the
same
mountain
Und
da
steh
ich
nun
und
da
lieg
ich
nun
And
there
I
stand
and
there
I
lie
Wie
anno
damals
jener
Sisyphus
Like
Sisyphus
of
old
Und
beginn
noch
mal,
zum
wievielten
Mal
im
Tal
And
start
again,
for
the
umpteenth
time
in
the
valley
Wie
noch
jedes
Mal
Like
every
time
Und
was
hilft's
mir
nun,
dass
ich
oben
war
And
what
good
does
it
do
me
now,
that
I
was
at
the
top
Dass
ich
den
Gipfel
um
ein
Haar
erreicht?
That
I
nearly
reached
the
summit?
"Ich
muss",
sprach
Sisyphus
und
er
nahm
den
Stein
"I
must,"
said
Sisyphus,
and
he
took
the
stone
Rollt
ihn
allein
den
gleichen
Berg
hinauf
Rolls
it
alone
up
the
same
mountain
Und
da
steh
ich
nun,
da
lieg
ich
nun
And
there
I
stand,
there
I
lie
Wie
anno
damals
jener
Sisyphus
Like
Sisyphus
of
old
Und
beginn
noch
mal,
zum
wievielten
Mal
im
Tal
And
start
again,
for
the
umpteenth
time
in
the
valley
Wie
noch
jedes
Mal
Like
every
time
Und
da
steh
ich
nun
und
da
lieg
ich
nun
And
there
I
stand
and
there
I
lie
Wie
anno
damals
jener
Sisyphus
Like
Sisyphus
of
old
Und
beginn
noch
mal,
zum
wievielten
Mal
im
Tal
And
start
again,
for
the
umpteenth
time
in
the
valley
Wie
noch
jedes
Mal
Like
every
time
Und
was
hilft's
mir
nun,
dass
ich
oben
war
And
what
good
does
it
do
me
now,
that
I
was
at
the
top
Dass
ich
den
Gipfel
um
ein
Haar
erreicht?
That
I
nearly
reached
the
summit?
"Ich
muss",
sprach
Sisyphus
und
er
nahm
den
Stein
"I
must,"
said
Sisyphus,
and
he
took
the
stone
Rollt
ihn
allein
den
gleichen
Berg
hinauf
Rolls
it
alone
up
the
same
mountain
Und
da
steh
ich
nun
und
da
lieg
ich
nun
And
there
I
stand
and
there
I
lie
Wie
anno
damals
jener
Sisyphus
Like
Sisyphus
of
old
Und
beginn
noch
mal,
zum
wievielten
Mal
im
Tal
And
start
again,
for
the
umpteenth
time
in
the
valley
Wie
noch
jedes
Mal
Like
every
time
Und
was
hilft's
mir
nun,
dass
ich
oben
war
And
what
good
does
it
do
me
now,
that
I
was
at
the
top
Dass
ich
den
Gipfel
um
ein
Haar
erreicht?
That
I
nearly
reached
the
summit?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Hammerschmid, Hildegard Knef
Album
Nur fort
date de sortie
14-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.