Paroles et traduction Lisa Bassenge - In dieser Stadt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In dieser Stadt
In This City
Leere,
bunte
Zigarettenschachteln
Empty,
colorful
cigarette
packs
Und
zerknülltes
Butterbrotpapier
And
crumpled
buttered
bread
paper
Auf
dem
Schulweg,
den
wir
täglich
machten,
On
the
way
to
school,
which
we
took
every
day,
Seh'
ich,
als
ob's
heute
wär',
vor
mir;
I
see
it,
as
if
it
was
today,
in
front
of
me;
Und
wir
klauten
auf
dem
Beet
vorm
Bahnhof
And
we
stole
from
the
flowerbed
in
front
of
the
station
Für
die
Mutter
den
Geburtstagsstrauß:
For
mother's
birthday
bouquet:
In
dieser
Stadt
kenn'
ich
mich
aus,
In
this
city,
I
know
my
way
around,
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus;
In
this
city,
I
once
felt
at
home;
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
What
does
the
city
look
like
today?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus.
In
this
city,
I
once
felt
at
home.
Zwischen
zwei
verdunkelten
Laternen
Between
two
darkened
lanterns
Stand
'ne
Bank,
mein
Erster,
der
hieß
Fritz
Stood
a
bench,
my
first,
who
was
called
Fritz
Ich
wollt?
gern
von
ihm
das
Küssen
lernen
I
would
have
liked
to
learn
to
kiss
from
him
Aber
seine
Küsse
waren
ein
Witz
But
his
kisses
were
a
joke
Morgens
grübelnd
hinter
blinden
Scheiben
In
the
morning,
brooding
behind
blind
windows
Wusste
ich
nur
eines?
ich
will
raus!
I
only
knew
one
thing
- I
want
to
get
out!
In
dieser
Stadt
kenn'
ich
mich
aus,
In
this
city,
I
know
my
way
around,
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus;
In
this
city,
I
once
felt
at
home;
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
What
does
the
city
look
like
today?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus.
In
this
city,
I
once
felt
at
home.
Eines
Morgens
stand
ich
dann
am
Bahnsteig,
One
morning,
I
stood
on
the
platform,
An
dem
Schienenstrang
zur
großen
Welt,
On
the
railway
line
to
the
big
world,
Und
ich
wusste
plötzlich
auf
dem
Bahnsteig,
And
I
suddenly
knew
on
the
platform,
Dass
mich
nichts
in
dieser
Stadt
mehr
hält.
That
nothing
in
this
city
holds
me
anymore.
Heute,
nach
allein
durchweinten
Nächten,
Today,
after
nights
spent
crying
alone,
Halt?
ich
es
vor
Heimweh
nicht
mehr
aus:
I
can't
stand
it
anymore
from
homesickness:
In
dieser
Stadt
kenn'
ich
mich
aus,
In
this
city,
I
know
my
way
around,
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus;
In
this
city,
I
once
felt
at
home;
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
What
does
the
city
look
like
today?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus.
In
this
city,
I
once
felt
at
home.
In
dieser
Stadt
kenn'
ich
mich
aus,
In
this
city,
I
know
my
way
around,
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus;
In
this
city,
I
once
felt
at
home;
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
What
does
the
city
look
like
today?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus.
In
this
city,
I
once
felt
at
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niessen Charly
Album
Nur fort
date de sortie
14-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.