Lisa Bassenge - In dieser Stadt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisa Bassenge - In dieser Stadt




Leere, bunte Zigarettenschachteln
Пустые разноцветные пачки сигарет
Und zerknülltes Butterbrotpapier
И смятая бумага для хлеба с маслом
Auf dem Schulweg, den wir täglich machten,
По дороге в школу, которую мы проходили каждый день,
Seh' ich, als ob's heute wär', vor mir;
я вижу перед собой, как будто это было сегодня.;
Und wir klauten auf dem Beet vorm Bahnhof
И мы ворковали на клумбе перед вокзалом.
Für die Mutter den Geburtstagsstrauß:
Букет на день рождения для мамы:
In dieser Stadt kenn' ich mich aus,
В этом городе я узнаю себя.,
In dieser Stadt war ich mal zuhaus;
В этом городе я когда-то был дома;
Wie sieht die Stadt wohl heute aus?
Как, по-вашему, выглядит город сегодня?
In dieser Stadt war ich mal zuhaus.
В этом городе я когда-то был дома.
Zwischen zwei verdunkelten Laternen
Между двумя затемненными фонарями
Stand 'ne Bank, mein Erster, der hieß Fritz
Стоял на скамейке запасных, мой первый, которого звали Фриц
Ich wollt? gern von ihm das Küssen lernen
Я хочу? хотел бы научиться у него целоваться
Aber seine Küsse waren ein Witz
Но его поцелуи были шуткой,
Morgens grübelnd hinter blinden Scheiben
Размышляя утром за слепыми стеклами,
Wusste ich nur eines? ich will raus!
знал ли я только одно? я хочу выбраться отсюда!
In dieser Stadt kenn' ich mich aus,
В этом городе я узнаю себя.,
In dieser Stadt war ich mal zuhaus;
В этом городе я когда-то был дома;
Wie sieht die Stadt wohl heute aus?
Как, по-вашему, выглядит город сегодня?
In dieser Stadt war ich mal zuhaus.
В этом городе я когда-то был дома.
Eines Morgens stand ich dann am Bahnsteig,
Однажды утром я стоял на платформе,
An dem Schienenstrang zur großen Welt,
Ведущей в большой мир,
Und ich wusste plötzlich auf dem Bahnsteig,
И на платформе внезапно понял,
Dass mich nichts in dieser Stadt mehr hält.
что ничто в этом городе меня больше не держит.
Heute, nach allein durchweinten Nächten,
Сегодня, после ночей, проведенных в слезах в одиночестве,
Halt? ich es vor Heimweh nicht mehr aus:
стоп? я больше не выношу тоски по дому:
In dieser Stadt kenn' ich mich aus,
В этом городе я узнаю себя.,
In dieser Stadt war ich mal zuhaus;
В этом городе я когда-то был дома;
Wie sieht die Stadt wohl heute aus?
Как, по-вашему, выглядит город сегодня?
In dieser Stadt war ich mal zuhaus.
В этом городе я когда-то был дома.
In dieser Stadt kenn' ich mich aus,
В этом городе я узнаю себя.,
In dieser Stadt war ich mal zuhaus;
В этом городе я когда-то был дома;
Wie sieht die Stadt wohl heute aus?
Как, по-вашему, выглядит город сегодня?
In dieser Stadt war ich mal zuhaus.
В этом городе я когда-то был дома.





Writer(s): Niessen Charly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.