Lisa Ekdahl - Bortom Det Blå - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisa Ekdahl - Bortom Det Blå




Bortom Det Blå
За гранью синевы
Jag såg en man vada ner i vattnet
Я видела, как мужчина входит в воду,
Jag frågade vart han skulle
Я спросила, куда он идёт.
Han sa: -Jag går dit benen bär mig
Он сказал: "Иду туда, куда ноги несут,"
Det ska inte va svårare än
Не должно быть сложнее, чем так.
Han talade om himmelen och havet
Он говорил о небе и море,
Han valde de slitnaste ord
Он выбирал самые простые слова,
Men orden fick liv de kom ur hans mun
Но слова оживали, когда слетали с его губ,
Ja, det var som om jag plötsligt förstod
Да, как будто я вдруг всё поняла.
Att vi är många som talar om havet
Что многие из нас говорят о море,
Men har havet i sin blick
Но мало кто видит море в своих глазах.
En gång mötte jag en man med såna ögon
Однажды я встретила мужчину с таким взглядом,
Men ingen jag frågat vet vad han gick
Но никто, кого я ни спрашивала, не знает, куда он ушёл.
Och vi är många som talar om himlen
И многие из нас говорят о небе,
Men kan förstå en evighet
Но мало кто может постичь вечность.
Jag såg en man han bar himmelen inom sig
Я видела мужчину, он нёс небо внутри,
Men var han finns nu fins det ingen som vet
Но где он сейчас, никто не знает.
Jag såg en man vada ner i vattnet...
Я видела, как мужчина входит в воду...
Han såg solen i ögonen
Он смотрел на солнце,
Han var lätt som en vind
Он был лёгок, как ветер.
Han såg bortom det blå himmelen
Он видел за гранью синевы небес,
han gick föll en tår min kind
Когда он уходил, слеза скатилась по моей щеке.
Att vi är många som talar om havet
Что многие из нас говорят о море,
Men har havet i sin blick
Но мало кто видит море в своих глазах.
En gång mötte jag en man med såna ögon
Однажды я встретила мужчину с таким взглядом,
Men ingen jag frågat vet vad han gick
Но никто, кого я ни спрашивала, не знает, куда он ушёл.
Och vi är många som talar om himlen
И многие из нас говорят о небе,
Men kan förstå en evighet
Но мало кто может постичь вечность.
Jag såg en man han bar himmelen inom sig
Я видела мужчину, он нёс небо внутри,
Men var han finns nu fins det ingen som vet
Но где он сейчас, никто не знает.





Writer(s): Lisa Ekdahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.