Paroles et traduction Lisa Gerrard - The Maharaja
When
the
Maharaja
comes,
he
brings
the
sun.
Когда
приходит
Махараджа,
он
приносит
солнце.
He
draws
upon
the
moon
and
all
the
flowers
bloom.
Он
рисует
на
Луне,
и
все
цветы
распускаются.
There
he
whispers
onto
the
air
and
brings
a
grace
pure
and
fair,
Там
он
шепчет
в
воздухе
и
приносит
благодать,
чистую
и
прекрасную,
Evoking
with
his
inner
word
he
makes
a
pathway
for
the
birds.
Пробуждая
своим
внутренним
словом,
он
прокладывает
путь
для
птиц.
And
natures
voice
will
sing
to
him
and
lifts
his
heart
upon
its
wing,
И
голос
природы
запоет
ему
и
вознесет
его
сердце
на
своих
крыльях
To
palaces
of
light
and
gold,
К
дворцам
света
и
золота.
The
breath
of
life
will
there
unfold.
Там
развернется
дыхание
жизни.
And
God
will
bless
his
gentle
hand
for
walking
lightly
on
the
land,
И
Бог
благословит
свою
нежную
руку
за
то,
что
она
легко
ступает
по
земле.
And
there
are
borne
the
sacred
things,
И
там
несут
священные
вещи,
That
cant
be
touched
or
bound
by
strings,
К
которым
нельзя
прикоснуться
или
связать
веревками.
A
soil
unbruised
by
human
pain,
Земля,
не
тронутая
человеческой
болью,
He
brings
the
rain.
Он
приносит
дождь.
And
there
he's
washed
by
heavens
tears,
И
вот
он
омыт
небесными
слезами,
And
gone
are
all
his
deepest
fears,
И
ушли
все
его
глубочайшие
страхи.
And
trust
will
come,
within
a
new
borne
son
И
доверие
придет
в
новом
рожденном
сыне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisa Germaine Gerrard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.