Paroles et traduction Lisa Gerrard - The Serpent & the Dove
The Serpent & the Dove
Змей и Голубка
Once
there
was
a
secret
union
Когда-то
был
тайный
союз,
A
serpent
and
a
dove
Змея
и
голубки.
Enchanted
by
their
beauty
Очарованные
их
красотой,
They
found
a
perfect
love
Они
нашли
совершенную
любовь.
Although
the
garden
was
lost
to
them
Хотя
райский
сад
был
для
них
потерян,
They
sought
a
purity
Они
искали
чистоту,
They're
shown
by
the
sunlight
Им
указал
солнечный
свет
A
gate
into
the
sea
Врата
в
море,
A
home
there
to
be
Дом,
где
им
быть.
There
they
lived
beyond
all
reason
Там
они
жили
вне
всякого
разума,
Acquainted
by
their
dreams
Знакомые
по
своим
снам.
But
one
in
true
affection
Но
в
истинной
любви,
Their
souls
would
be
redeemed
Их
души
будут
искуплены.
The
dolphin
song
Песня
дельфина
Fell
sweetly
on
their
ears
Сладко
ласкала
их
слух.
In
sacred
tears
В
священных
слезах
They
called
for
our
saviour
Они
взывали
к
нашему
спасителю,
To
cast
away
their
fears
Чтобы
отбросить
свои
страхи.
They
prayed
there
for
years
Они
молились
там
годами.
Once
there
was
a
sacred
union
Когда-то
был
священный
союз,
A
dolphin
and
a
whale
Дельфина
и
кита.
The
purity
within
them
Чистота
внутри
них,
No
other
could
avail
Ничто
другое
не
могло
сравниться.
The
song
incited
a
peace
Песня
вселяла
мир
Within
their
frail
and
gentle
ways
В
их
хрупкие
и
нежные
души.
They
softly
embraced
us
Они
нежно
обняли
нас
And
sought
the
souls
of
sails
И
искали
души
парусов.
They
praised
us
in
vain
Они
славили
нас
напрасно.
Once
there
was
a
magic
union
Когда-то
был
волшебный
союз,
A
beetle
and
a
frog
Жука
и
лягушки.
Their
songs
were
so
enchanted
Их
песни
были
так
очаровательны,
They
mystified
the
fog
Что
рассеивали
туман.
Although
their
singing
Хотя
их
пение
Was
not
the
sweetest
sound
Не
было
самым
сладким
звуком,
They
called
the
morning
Они
призывали
утро
And
bore
up
a
guardianship
И
несли
опеку
On
those
unborn
Над
нерожденными.
Hence,
warning
Отсюда,
предупреждение,
Transcending
dreams
Превосходящее
сны.
There
was
a
frightening
union
Был
пугающий
союз,
A
sailor
and
a
gun
Моряка
и
ружья.
And
murdered
just
for
fun
И
убивали
просто
ради
забавы.
All
their
laughter
Весь
их
смех
Bore
tears
to
those
afraid
Вызывал
слезы
у
тех,
кто
боялся.
They
slayed,
and
dared
Они
убивали
и
смели
That
others
would
seize
them
Других
схватить
их
And
leave
them
cold
and
scared
И
оставить
их
холодными
и
испуганными.
And
orphaned
И
оставляли
сирот.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisa Germaine Gerrard, Michael Ian Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.