Lisa Kelly - Lift the Wings: From Riverdance - traduction des paroles en allemand




Lift the Wings: From Riverdance
Erhebe die Flügel: Aus Riverdance
How can the small flowers grow,
Wie können die kleinen Blumen wachsen,
If the wild winds blow,
Wenn die wilden Winde wehen,
And the cold snow is all around?
Und der kalte Schnee überall liegt?
Where will the frail birds fly,
Wohin werden die zarten Vögel fliegen,
If their homes on high,
Wenn ihre Nester in der Höhe,
Have been torn down to the ground?
Bis zum Boden niedergerissen wurden?
Lift the wings,
Erhebe die Flügel,
That carry me away from here and,
Die mich von hier forttragen, und
Fill the sail,
Fülle das Segel,
That breaks the line to home.
Das die Verbindung nach Hause kappt.
But when I'm miles and miles apart from you,
Aber wenn ich meilenweit von dir entfernt bin,
I'm beside you, when I think of you,
Bin ich bei dir, wenn ich an dich denke,
A Stóirín, a Grá.
Mein Liebling, meine Liebe.
How can a tree stand tall,
Wie kann ein Baum aufrecht stehen,
If the rain won't fall,
Wenn der Regen nicht fällt,
To wash its branches down?
Um seine Äste zu waschen?
How can a heart survive,
Wie kann ein Herz überleben,
Can it stay alive,
Kann es am Leben bleiben,
If its love's denied for long?
Wenn ihm die Liebe lange verweigert wird?
Lift the wings,
Erhebe die Flügel,
That carry me away from here and,
Die mich von hier forttragen, und
Fill the sail,
Fülle das Segel,
That breaks the line to home.
Das die Verbindung nach Hause kappt.
But when I'm miles and miles apart from you,
Aber wenn ich meilenweit von dir entfernt bin,
I'm beside you, when I think of you,
Bin ich bei dir, wenn ich an dich denke,
A Stóirín,
Mein Liebling,
And I'm with you as I dream of you,
Und ich bin bei dir, wenn ich von dir träume,
A Stóirín,
Mein Liebling,
And a song will bring me near to you,
Und ein Lied wird mich dir nahe bringen,
A Stóirín, a Grá.
Mein Liebling, meine Liebe.





Writer(s): Bill Whelan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.