Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gentleman Is a Dope (Remastered)
Der Gentleman ist ein Dummkopf (Remastered)
The
gentleman
is
a
dope,
Der
Gentleman
ist
ein
Dummkopf,
A
man
of
many
faults,
Ein
Mann
mit
vielen
Fehlern,
A
clumsy
Joe
Ein
tollpatschiger
Kerl,
Who
wouldn't
know
Der
nicht
wüsste,
A
rumba
from
a
waltz.
Was
ein
Rumba
oder
ein
Walzer
ist.
The
gentleman
is
a
dope
Der
Gentleman
ist
ein
Dummkopf
And
not
my
cup
of
tea;
Und
nicht
mein
Fall;
Why
do
I
get
in
a
dither?
Warum
gerate
ich
so
durcheinander?
He
doesn't
belong
to
me!
Er
gehört
doch
nicht
zu
mir!
The
gentleman
isn't
bright,
Der
Gentleman
ist
nicht
helle,
He
doesn't
know
the
score;
Er
kennt
sich
nicht
aus;
A
cake
will
come,
Kommt
ein
Kuchen,
He'll
take
a
crumb
Nimmt
er
einen
Krümel
And
never
ask
for
more!
Und
fragt
nie
nach
mehr!
The
gentleman's
eyes
are
blue,
Die
Augen
des
Gentleman
sind
blau,
But
little
do
they
see,
Doch
wenig
sehen
sie,
Why
am
I
beatin'
my
brains
out?
Warum
zerbreche
ich
mir
den
Kopf?
He
doesn't
belong
to
me!
Er
gehört
doch
nicht
zu
mir!
He's
somebody
else's
problem,
Er
ist
das
Problem
einer
anderen,
She's
welcome
to
the
guy!
Sie
kann
den
Kerl
gerne
haben!
She'll
never
understand
him
Sie
wird
ihn
nie
verstehen,
Half
as
well
as
I.
Halb
so
gut
wie
ich.
The
gentleman
is
a
dope,
Der
Gentleman
ist
ein
Dummkopf,
He
isn't
very
smart;
Er
ist
nicht
sehr
schlau;
He's
just
a
lug
Er
ist
nur
so
ein
Kerl,
You'd
like
to
hug
Den
man
umarmen
And
hold
against
your
heart.
Und
an
sein
Herz
drücken
möchte.
The
gentleman
doesn't
know
Der
Gentleman
weiß
nicht,
How
happy
he
could
be,
Wie
glücklich
er
sein
könnte,
But
look
at
me
cryin'
my
eyes
out
Aber
schau
mich
an,
wie
ich
mir
die
Augen
ausweine,
As
if
he
belonged
to
me;
Als
ob
er
mir
gehören
würde;
He'll
never
belong
to
me!
Er
wird
mir
nie
gehören!
The
gentleman
doesn't
know
Der
Gentleman
weiß
nicht,
How
happy
he
could
be,
Wie
glücklich
er
sein
könnte,
But
look
at
me
cryin'
my
eyes
out
Aber
schau
mich
an,
wie
ich
mir
die
Augen
ausweine,
As
if
he
belonged
to
me;
Als
ob
er
mir
gehören
würde;
He'll
never
ever,
Er
wird
niemals,
He'll
never
belong
to
me!
Er
wird
mir
nie
gehören!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, Oscar Hammerstein 2nd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.