Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gentleman Is a Dope
Джентльмен - простофиля
The
gentleman
is
a
dope,
Джентльмен
- простофиля,
A
man
of
many
faults,
Мужчина
со
множеством
недостатков,
A
clumsy
Joe
Неуклюжий
увалень,
Who
wouldn't
know
Который
не
отличит
A
rumba
from
a
waltz.
Румбу
от
вальса.
The
gentleman
is
a
dope
Джентльмен
- простофиля,
And
not
my
cup
of
tea;
И
не
в
моём
вкусе,
Why
do
I
get
in
a
dither?
Почему
же
я
вся
дрожу?
He
doesn't
belong
to
me!
Он
мне
не
принадлежит!
The
gentleman
isn't
bright,
Джентльмен
не
блещет
умом,
He
doesn't
know
the
score;
Он
не
понимает
намёков,
A
cake
will
come,
Даже
если
дадут
целый
торт,
He'll
take
a
crumb
Он
возьмёт
крошку
And
never
ask
for
more!
И
не
попросит
больше!
The
gentleman's
eyes
are
blue,
У
джентльмена
голубые
глаза,
But
little
do
they
see,
Но
видят
они
немного,
Why
am
I
beatin'
my
brains
out?
Почему
я
ломаю
над
ним
голову?
He
doesn't
belong
to
me!
Он
мне
не
принадлежит!
He's
somebody
else's
problem,
Он
- чья-то
ещё
проблема,
She's
welcome
to
the
guy!
Она
может
забрать
его
себе!
She'll
never
understand
him
Она
никогда
не
поймёт
его
Half
as
well
as
I.
Так
же
хорошо,
как
я.
The
gentleman
is
a
dope,
Джентльмен
- простофиля,
He
isn't
very
smart;
Он
не
очень
умён,
He's
just
a
lug
Он
просто
увалень,
You'd
like
to
hug
Которого
хочется
обнять
And
hold
against
your
heart.
И
прижать
к
сердцу.
The
gentleman
doesn't
know
Джентльмен
не
знает,
How
happy
he
could
be,
Насколько
счастлив
он
мог
бы
быть,
But
look
at
me
cryin'
my
eyes
out
Но
посмотрите,
как
я
выплакиваю
глаза,
As
if
he
belonged
to
me;
Словно
он
мой;
He'll
never
belong
to
me!
Он
никогда
не
будет
моим!
The
gentleman
doesn't
know
Джентльмен
не
знает,
How
happy
he
could
be,
Насколько
счастлив
он
мог
бы
быть,
But
look
at
me
cryin'
my
eyes
out
Но
посмотрите,
как
я
выплакиваю
глаза,
As
if
he
belonged
to
me;
Словно
он
мой;
He'll
never
ever,
Он
никогда,
никогда,
He'll
never
belong
to
me!
Не
будет
моим!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.