Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sora Ni Saku
Blooming in the Sky
Kanadete
yume,
yoru
o
koete.
Playing
a
dream,
beyond
the
night.
Michikakeru
tsuki
no
kage,
sotto,
The
guiding
moonlight,
softly,
Kanashimi
no
kodou
furuwasu,
Soothes
the
beat
of
sadness,
Samayou
inryoku
hitomi
ni
utsushite,
Reflecting
wandering
gravity
in
my
eyes,
Kodoku
no
yami
o
koete
yuku,
I
go
beyond
the
darkness
of
loneliness,
Shinjitsu
wa
kono
mune
ni.
The
truth
is
in
this
heart
of
mine.
Yasashisa
wa
tsuyosa
ni
naru,
Kindness
becomes
strength,
Osorenaide
shinjiru
koto,
Don't
be
afraid
to
believe,
Sora
ni
saku
kirameki
wa
towa
ni,
The
sparkle
blooming
in
the
sky
is
eternal,
Toki
no
koe
dakishime.
Embracing
the
voice
of
time.
Kanadete
yume,
kikasete,
Play
a
dream,
let
me
hear
it,
Kaze,
tsutaete
yuuki
o.
Wind,
carry
my
courage
to
him.
Maiochiru,
hanabira
no
ota
yo,
Oh,
scattered
flower
petals,
Hontou
no
kotoba
sakasete,
Let
the
true
words
bloom,
Michibiku
hikari
o,
The
guiding
light,
Ryoute
de
tsutsumu
yo,
I'll
embrace
it
with
both
hands,
Tooku
hakanai
negai
mo
kanaeru
kiseki
tsukamou.
Let's
grasp
the
miracle
that
fulfills
even
distant,
fleeting
wishes.
Itsuwarinai
tashika
na
mono,
Something
genuine
and
certain,
Wasurenaide,
kanjiru
koto,
Don't
forget,
to
feel
it,
Chigiresou
na
kono
yubisaki
de,
With
these
fingertips
that
feel
like
breaking,
Sou,
namida
haratte.
Yes,
wiping
away
the
tears.
Yasashisa
wa
tsuyosa
ni
naru
Kindness
becomes
strength,
Osorenaide
shinjiru
koto
Don't
be
afraid
to
believe,
Sora
ni
saku
kirameki
wa
towa
ni,
The
sparkle
blooming
in
the
sky
is
eternal,
Toki
no
koe
dakishime.
Embracing
the
voice
of
time.
Kaze,
tsutaete
tsuyosa
o,
Wind,
carry
my
strength
to
him,
Ima
chikau
yo
yuuki
o.
Now
I
swear
my
courage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masumi Yamazaki, Lisa Komine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.