Lisa LeBlanc - Aujourd’hui, ma vie c’est de la marde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lisa LeBlanc - Aujourd’hui, ma vie c’est de la marde




Aujourd’hui, ma vie c’est de la marde
Today, My Life is Shit
À matin, mon lit simple fait sûr de me rappeler
This morning, my single bed sure made me remember
Que j'dors dans un lit simple
That I sleep in a single bed
Avec les springs qui m'enfoncent dans l'dos
With springs that dig into my back
Comme des connes
Like assholes
J'ai pu l'goût qu'on m'parle de contes de Disney
I could have sworn he was talking about Disney fairytales
Le prince charmant, c't'un cave,
Prince Charming is a fool
Pis la princesse, c't'une grosse salope
And the princess is a big fat slut
Y en n'aura pas d'facile
There won't be any happy ending
P't-être que demain, ça ira mieux,
Maybe tomorrow, things will be better,
Mais aujourd'hui, ma vie, c'est d'la marde
But today, my life is shit
P't-être que demain, ça ira mieux,
Maybe tomorrow, things will be better,
Mais aujourd'hui, ma vie, c'est d'la marde
But today, my life is shit
J'avais les genoux mous pis toute,
My knees were weak and everything,
C'était la plus belle affaire du monde
It was the most beautiful thing in the world
On aurait pu être l'inspiration d'une toune de Céline Dion
We could have been the inspiration for a Celine Dion song
Ben quand y a vu l'autre fille qui était plus chicks que moi
Well when he saw the other girl who was hotter than me
Il l'a ramenée chez eux drette devant mes yeux
He took her home right in front of my eyes
Ostie de gang de pas de classe
You bunch of no-class jerks
P't-être que demain, ça ira mieux,
Maybe tomorrow, things will be better,
Mais aujourd'hui, ma vie, c'est d'la marde
But today, my life is shit
P't-être que demain, ça ira mieux,
Maybe tomorrow, things will be better,
Mais aujourd'hui, ma vie, c'est d'la marde
But today, my life is shit
J'ferais attention à toi, mon p'tit gars
I'd watch out for you, my boy
Parce que mes chums de filles veulent te casser les jambes
Because my girlfriends want to break your legs
J'ferais attention à toi, mon p'tit gars
I'd watch out for you, my boy
Parce que mes chums de filles veulent te casser les jambes
Because my girlfriends want to break your legs
J'ai d'l'air d'une grosse robineuse assis toute seule au bar
I look like a big crybaby sitting alone at the bar
En bitchant toute la soirée à ceux qui ont le malheur de m'écouter
Gossiping all night to those who have the misfortune of listening to me
J'y ai dit p't'être que demain, ça ira mieux,
I told them maybe tomorrow, things will be better,
Mais aujourd'hui, ma vie, c'est d'la marde
But today, my life is shit
P't-être que demain, ça ira mieux,
Maybe tomorrow, things will be better,
Mais aujourd'hui, ma vie, c'est d'la marde
But today, my life is shit
P't-être que demain, ça ira mieux,
Maybe tomorrow, things will be better,
Mais aujourd'hui, ma vie, c'est d'la marde
But today, my life is shit
P't-être que demain, ça ira mieux,
Maybe tomorrow, things will be better,
Mais aujourd'hui, ma vie, c'est d'la marde
But today, my life is shit






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.