Paroles et traduction Lisa LeBlanc - Kraft Dinner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faudrait
pas
dire
ça
à
personne
I
would
not
want
to
tell
anyone
Mais
j'aimerais
ça
t'écrire
des
poèmes
But
I
would
like
to
write
you
poems
Avec
des
beaux
mots
qu'on
comprend
pas
With
beautiful
words
that
neither
of
us
Ni
un
ni
l'autre
Can
understand
J'aimerais
ça
qu'on
s'fasse
une
soirée
I
would
like
for
us
to
have
a
date
Avec
des
p'tites
fleurs
pis
des
chandelles
With
little
flowers
and
candles
Mais
j'trouve
ça
quétaine
pour
mourir
But
I
think
that
it
is
too
corny
to
die
Pis
toi
aussi
And
so
do
you
Au
pire,
on
rira
ensemble
At
the
worst,
we
will
laugh
together
On
mangera
du
Kraft
Dinner
We
will
eat
Kraft
Dinner
C'est
tout
c'qu'on
a
d'besoin
It
is
all
that
we
need
Au
pire,
on
rira
ensemble
At
the
worst,
we
will
laugh
together
On
mangera
du
Kraft
Dinner
We
will
eat
Kraft
Dinner
C'est
tout
c'qu'on
a
d'besoin
It
is
all
that
we
need
J'aimerais
ça
danser
un
slow
avec
toi
I
would
like
to
dance
with
you
Mais
on
est
tous
les
deux
trop
maladroits
But
both
of
us
are
too
clumsy
J'aurais
peur
d'te
marcher
d'ssus
pis
t'casser
un
orteil
I
would
be
afraid
of
stepping
on
you
and
breaking
your
toe
J'aimerais
ça
qu'on
s'ergarde
dans
les
yeux
pis
qu'on
s'dise
des
belles
affaires
I
would
like
for
us
to
look
at
each
other
and
say
beautiful
things
Ça
sortira
p't'être
tout
à
l'envers
It
will
probably
come
out
all
wrong
Mais
au
moins,
nous
autres,
on
s'comprendra
But
at
least
we
will
understand
each
other
Au
pire,
on
rira
ensemble
At
the
worst,
we
will
laugh
together
On
mangera
du
Kraft
Dinner
We
will
eat
Kraft
Dinner
C'est
tout
c'qu'on
a
d'besoin
It
is
all
that
we
need
Au
pire,
on
rira
ensemble
At
the
worst,
we
will
laugh
together
On
mangera
du
Kraft
Dinner
We
will
eat
Kraft
Dinner
C'est
tout
c'qu'on
a
d'besoin
It
is
all
that
we
need
J'ai
l'cœur
qu'a
engraissé,
mais
c'correct
My
heart
has
become
fat,
but
that
is
OK
De
toute
façon,
y
était
rendu
trop
maigre
In
any
case,
it
was
becoming
too
thin
J'ai
l'cœur
qu'a
engraissé,
mais
c'correct
My
heart
has
become
fat,
but
that
is
OK
De
toute
façon,
y
était
rendu
trop
maigre
In
any
case,
it
was
becoming
too
thin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisa Leblanc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.