Lisa Lee - 還是覺得你最好 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lisa Lee - 還是覺得你最好




還是覺得你最好
Still think you're the best
但我不懂說將來 但我靜待你歸來
But I don't know how to talk about the future, but I'll wait for you to come back.
在這心灰的冷冬 共你熱烈再相逢
In this cold winter of a broken heart, let's meet again with passion.
全是我的美夢
It's all just my beautiful dream.
但我不懂說將來 但我靜靜待你歸來
But I don't know how to talk about the future, but I'll quietly wait for you to come back.
就算春風秋雨中 共你願望已不同
Even though spring winds and autumn rains may come, our desires may be different.
還是有點故夢 想傾吐
I still have some old dreams I want to tell you.
一切事情驟似一絲苦惱
Everything suddenly seems like a little trouble.
回看你我的路
Looking back at our path.
是情是愛 是緣是痛
Is it love, is it affection, is it fate, is it pain?
今日我卻竟都不知道
Today I don't even know.
我依然 而我竟然
I still, I actually
還是覺得你最好
Still think you're the best.
即使你離開 我熱情未改
Even if you leave, my passion hasn't changed.
這漫長夜裡 誰人是你所愛
In this long night, who is your love?
花不似盛開 愛漸如大海
Flowers don't bloom as brightly, love becomes like the vast sea.
假使你懷念我 為何獨處感概
If you miss me, why do you feel so lonely?
但我不懂說將來 但我靜靜待你歸來
But I don't know how to talk about the future, but I'll quietly wait for you to come back.
就算春風秋雨中 共你願望已不同
Even though spring winds and autumn rains may come, our desires may be different.
還是有點故夢 想傾吐
I still have some old dreams I want to tell you.
一切事情驟似一絲苦惱
Everything suddenly seems like a little trouble.
回看你我的路
Looking back at our path.
是情是愛 是緣是痛
Is it love, is it affection, is it fate, is it pain?
今日我卻竟都不知道
Today I don't even know.
我依然 而我竟然
I still, I actually
還是覺得你最好
Still think you're the best.
即使你離開 我熱情未改
Even if you leave, my passion hasn't changed.
這漫長夜裡 誰人是你所愛
In this long night, who is your love?
花不似盛開 愛漸如大海
Flowers don't bloom as brightly, love becomes like the vast sea.
假使你懷念我 為何獨處感概
If you miss me, why do you feel so lonely?
即使你離開 我熱情未改
Even if you leave, my passion hasn't changed.
這漫長夜裡 誰人是你所愛
In this long night, who is your love?
花不似盛開 愛漸如大海
Flowers don't bloom as brightly, love becomes like the vast sea.
假使你懷念我 為何獨處感概
If you miss me, why do you feel so lonely?





Writer(s): Barry Chung, Komekomeclub, 劉卓輝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.