Paroles et traduction Lisa Lee - 還是覺得你最好
還是覺得你最好
Всё ещё думаю, что ты лучший
但我不懂說將來
但我靜待你歸來
Не
знаю,
что
сказать
о
будущем,
но
я
спокойно
жду
твоего
возвращения,
在這心灰的冷冬
共你熱烈再相逢
В
эту
мрачную
холодную
зиму
встретиться
с
тобой
снова
в
пылкой
страсти,
全是我的美夢
Это
все
мои
сладкие
мечты.
但我不懂說將來
但我靜靜待你歸來
Не
знаю,
что
сказать
о
будущем,
но
я
тихо
жду
твоего
возвращения,
就算春風秋雨中
共你願望已不同
Даже
если
весной
и
осенью,
под
дождём
и
ветром,
твои
желания
станут
другими,
還是有點故夢
想傾吐
У
меня
всё
ещё
есть
старые
мечты,
которыми
хочется
поделиться.
一切事情驟似一絲苦惱
Все
кажется
лишь
каплей
печали,
回看你我的路
Оглядываясь
на
наш
путь,
是情是愛
是緣是痛
Были
чувства,
была
любовь,
была
судьба,
была
боль,
今日我卻竟都不知道
Сегодня
я,
почему-то,
не
знаю
всего,
我依然
而我竟然
Я
всё
та
же,
и,
как
ни
странно,
還是覺得你最好
Всё
ещё
думаю,
что
ты
лучший.
即使你離開
我熱情未改
Даже
если
ты
уйдёшь,
моя
страсть
не
угаснет,
這漫長夜裡
誰人是你所愛
В
эту
долгую
ночь,
кто
будет
любим
тобой?
花不似盛開
愛漸如大海
Цветы
уже
не
цветут
так
ярко,
любовь
становится
как
море,
假使你懷念我
為何獨處感概
Если
ты
скучаешь
по
мне,
зачем
грустить
в
одиночестве?
但我不懂說將來
但我靜靜待你歸來
Не
знаю,
что
сказать
о
будущем,
но
я
тихо
жду
твоего
возвращения,
就算春風秋雨中
共你願望已不同
Даже
если
весной
и
осенью,
под
дождём
и
ветром,
твои
желания
станут
другими,
還是有點故夢
想傾吐
У
меня
всё
ещё
есть
старые
мечты,
которыми
хочется
поделиться.
一切事情驟似一絲苦惱
Все
кажется
лишь
каплей
печали,
回看你我的路
Оглядываясь
на
наш
путь,
是情是愛
是緣是痛
Были
чувства,
была
любовь,
была
судьба,
была
боль,
今日我卻竟都不知道
Сегодня
я,
почему-то,
не
знаю
всего,
我依然
而我竟然
Я
всё
та
же,
и,
как
ни
странно,
還是覺得你最好
Всё
ещё
думаю,
что
ты
лучший.
即使你離開
我熱情未改
Даже
если
ты
уйдёшь,
моя
страсть
не
угаснет,
這漫長夜裡
誰人是你所愛
В
эту
долгую
ночь,
кто
будет
любим
тобой?
花不似盛開
愛漸如大海
Цветы
уже
не
цветут
так
ярко,
любовь
становится
как
море,
假使你懷念我
為何獨處感概
Если
ты
скучаешь
по
мне,
зачем
грустить
в
одиночестве?
即使你離開
我熱情未改
Даже
если
ты
уйдёшь,
моя
страсть
не
угаснет,
這漫長夜裡
誰人是你所愛
В
эту
долгую
ночь,
кто
будет
любим
тобой?
花不似盛開
愛漸如大海
Цветы
уже
не
цветут
так
ярко,
любовь
становится
как
море,
假使你懷念我
為何獨處感概
Если
ты
скучаешь
по
мне,
зачем
грустить
в
одиночестве?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Chung, Komekomeclub, 劉卓輝
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.