Paroles et traduction Lisa "Left Eye" Lopes feat. Wanya Morris - Let It Out (Feat. Wanya Morris)
The
alarm
clock
rung,
momma
woke
her
out
the
bed
Зазвонил
будильник,
мама
разбудила
ее.
She's
gettin'
dressed
for
school
Она
одевается
для
школы.
Puttin'
barrettes
in
her
head
Вставляю
ей
в
голову
заколки.
An
honor
roll
student
real
smart,
that's
what
they
said
Отличник,
очень
умный,
вот
что
они
сказали.
Every
morning
when
she
left
Каждое
утро,
когда
она
уходила.
Mom
would
cook
her
grits
and
eggs
Мама
готовила
ей
овсянку
и
яйца.
Pops
worked
two
jobs
to
bring
in
the
bread
Папа
работал
на
двух
работах,
чтобы
приносить
хлеб.
Momma
stayed
in
the
kitchen
and
kept
her
well
fed
Мама
оставалась
на
кухне
и
кормила
ее.
Now
here
she
go
А
теперь
вот
и
она
Went
to
meet
her
friends
at
the
bus
stop
Она
пошла
встречать
своих
друзей
на
автобусной
остановке.
On
the
avenue,
that's
when
the
old
Cadillac
dropped
На
авеню
упал
старый
"Кадиллак".
The
man
that
was
drivin'
snatched
her
up
around
8 o'clock
Мужчина,
который
был
за
рулем,
схватил
ее
около
8 часов.
While
her
friends
and
the
bus
driver
waitin'
down
the
block
В
то
время
как
ее
друзья
и
водитель
автобуса
ждут
в
конце
квартала.
No
one
heard
her
screamin'
Никто
не
слышал
ее
крика.
He
turned
the
bass
up
a
notch
Он
сделал
басы
громче.
She
was
tampered
with
Ее
обманули.
Second
floor
in
an
abandoned
spot,
no
telephone
around
Второй
этаж
в
заброшенном
месте,
телефона
нет.
So
she
couldn't
call
the
cops
Поэтому
она
не
могла
вызвать
полицию.
He
threw
her
in
the
bathroom
Он
бросил
ее
в
ванную.
Made
sure
the
door
was
locked
Убедился,
что
дверь
заперта.
All
she
was
thinkin',
"Why
me?"
and
"Will
it
stop?"
Все,
о
чем
она
думала:
"Почему
я?"
и
" это
прекратится?"
All
she
was
thinkin',
"Why
me?"
and
"Will
it
stop?"
Все,
о
чем
она
думала:
"Почему
я?"
и
" это
прекратится?"
It's
a
damn
shame
Это
чертовски
досадно
Damn
shame
Проклятый
стыд
That
someone
Этот
кто-то
...
That
someone
would
want
to
mess
with
you
Что
кто-то
захочет
связываться
с
тобой.
And
you
just
can't
get
them
out
your
mind
И
ты
просто
не
можешь
выбросить
их
из
головы.
Try
to
replace
bad
times
with
smiles
Попытайтесь
заменить
плохие
времена
улыбками.
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Out
right
now
Прямо
сейчас!
I
know
it's
hard
to
talk
about
Я
знаю,
об
этом
трудно
говорить.
You
gotta
keep
going
on
with
your
life
Ты
должен
продолжать
жить
своей
жизнью.
Letting
it
out
Выпустить
его
наружу
The
school
bell
rung
for
the
first
hour
of
school
Школьный
звонок
прозвенел
первый
школьный
час.
Her
teacher
called
her
moms
cuz
she
thinks
she's
skippin'
school
Ее
учительница
позвонила
маме,
потому
что
думает,
что
прогуливает
школу.
But
if
only
they
knew
Но
если
бы
они
только
знали
...
What
was
really
goin'
on
Что
же
на
самом
деле
происходило
She's
cryin'
for
your
help
Она
молит
тебя
о
помощи.
While
y'all
talkin'
on
the
phone
Пока
вы
разговариваете
по
телефону
The
teacher's
on
the
wrong
subject
sayin'
that
she
think
she
grown
Учительница
не
на
том
предмете
говорит,
что
думает,
что
выросла.
Somebody
call
the
police
Кто
нибудь
вызовите
полицию
Damn
callin'
up
Tyrone
Черт
возьми,
я
звоню
Тайрону.
So
her
mother
filed
a
report
on
her
own
Поэтому
ее
мать
сама
написала
заявление.
This
is
the
description
that
she
gave
what
was
known
Вот
описание,
которое
она
дала
тому,
что
было
известно.
She
was
last
seen
Ее
видели
в
последний
раз.
Standin'
on
the
corner
Стою
на
углу.
Eatin'
ice
cream
Ем
мороженое
At
the
bus
stop
На
автобусной
остановке
On
10th
Street
and
Milly
Ave
На
10
й
улице
и
Милли
Авеню
Just
a
few
feet
Всего
несколько
футов.
From
the
spot
С
того
самого
места
Where
she
stayed
Где
она
остановилась
Pink
mini
skirt
Розовая
мини-юбка
And
french
braids
И
французские
косички.
Hundred-ten
pounds
Сто
десять
фунтов.
What
she
weighed
Сколько
она
весила?
Eyes
blue-grey
Глаза
серо-голубые.
Damn
shame
Проклятый
стыд
That
someone
Этот
кто-то
...
That
someone
would
want
to
mess
with
you
Что
кто-то
захочет
связываться
с
тобой.
And
you
just
can't
get
them
out
your
mind
И
ты
просто
не
можешь
выбросить
их
из
головы.
Try
to
replace
bad
times
with
smiles
Попытайтесь
заменить
плохие
времена
улыбками.
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Out
right
now
Прямо
сейчас!
I
know
it's
hard
to
talk
about
Я
знаю,
об
этом
трудно
говорить.
You
gotta
keep
going
on
with
your
life
Ты
должен
продолжать
жить
своей
жизнью.
Letting
it
out
Выпустить
его
наружу
Now
back
to
the
abandoned
spot
А
теперь
вернемся
к
заброшенному
месту.
Where
she's
tryin'
to
pick
the
lock
Там,
где
она
пытается
вскрыть
замок.
So
he
threw
her
in
his
'lac
Поэтому
он
бросил
ее
в
свой
"Кадиллак".
Ridin'
with
the
doors
locked
Еду
с
закрытыми
дверями.
Drove
her
through
the
woods
that
was
right
around
the
block
Повез
ее
через
лес,
который
был
прямо
за
кварталом.
Dropped
her
off
at
the
hospital
Высадил
ее
в
больнице.
In
the
parking
lot
На
парковке.
The
school
bell
rung
Прозвенел
школьный
звонок.
For
the
end
of
a
class
В
конце
урока
At
the
same
time
she
was
runnin'
in
the
flash
В
то
же
время
она
бежала
во
вспышке.
To
go
and
call
her
mother,
but
her
mother
isn't
there
Пойти
и
позвать
ее
мать,
но
ее
матери
там
нет.
And
when
she
finally
seen
her,
speculation
filled
the
air
И
когда
она
наконец
увидела
ее,
воздух
наполнился
догадками.
Her
momma
don't
believe
her
Ее
мама
ей
не
верит.
She's
keeps
callin'
her
tricks
and
whores
Она
все
время
называет
свои
фокусы
и
шлюхами.
Sayin'
I
told
you
'bout
them
older
men
before
Говорю,
я
уже
рассказывал
тебе
о
тех
мужчинах
постарше.
Her
father
didn't
neither
Ее
отец
тоже
не
знал.
Afraid
to
face
the
sticks
and
stones
Боясь
столкнуться
с
палками
и
камнями.
And
now
she's
searchin'
for
the
grace
to
carry
on
И
теперь
она
ищет
благодать,
чтобы
продолжать
жить
дальше.
It's
a
damn
shame
Это
чертовски
досадно
Damn
shame
Проклятый
стыд
That
someone
Этот
кто-то
...
That
someone
would
want
to
mess
with
you
Что
кто-то
захочет
связываться
с
тобой.
And
you
just
can't
get
them
out
your
mind
И
ты
просто
не
можешь
выбросить
их
из
головы.
Try
to
replace
bad
times
with
smiles
Попытайтесь
заменить
плохие
времена
улыбками.
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Out
right
now
Прямо
сейчас!
I
know
it's
hard
to
talk
about
Я
знаю,
об
этом
трудно
говорить.
You
gotta
keep
going
on
with
your
life
Ты
должен
продолжать
жить
своей
жизнью.
Letting
it
out
Выпустить
его
наружу
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
I
know
it's
hard
Я
знаю,
это
тяжело.
But
you
should
let
it
go
Но
ты
должен
отпустить
это.
Life
goes
on
and
you
should
know
Жизнь
продолжается
и
ты
должен
знать
If
you
let
it
go
Если
ты
отпустишь
его
...
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
You
should
let
it
go
Ты
должен
отпустить
это.
I
know
you'll
make
it
Я
знаю,
ты
справишься.
If
you
let
it
go
Если
ты
отпустишь
его
...
Life
goes
on
and
you
should
know
Жизнь
продолжается
и
ты
должен
знать
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Forman, T., Glover, D., Lopes, L., Saxon, S., Siskind, M.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.