Paroles et traduction Lisa Lopez - Sera El Angel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sera El Angel
Будет ли он ангелом
"Como
una
estrella...
"Как
звезда...
...Al
amanecer"
...На
рассвете"
"Lo
conocí"
"Я
встретила
его"
"Por
un
instante,
nada
más"
"На
мгновение,
не
больше"
¡Nunca
me
pude
imaginar!
Никогда
не
могла
себе
представить!
"Que
el
sintiera"
"Что
он
почувствует"
"Lo
que
el
amor,
nos
puede
dar"
"То,
что
любовь
может
нам
дать"
Ni
siquiera
sé
su
nombre
Я
даже
не
знаю
его
имени
Ni
sé
de
donde
viene
И
не
знаю,
откуда
он
¿Será
el
ángel?
Может,
он
ангел?
Le
daré
toda
mi
vida
Я
отдам
ему
всю
свою
жизнь
Lo
poco
que
yo
tengo
То
немногое,
что
у
меня
есть
¿Será
el
ángel?
Может,
он
ангел?
¡Como
la
luna,
sobre
un
mar!
Как
луна
над
морем!
¡Una
belleza,
que
no
se
puede
explicar!
Красота,
которую
невозможно
объяснить!
¡Nunca
me
pude
imaginar!
Никогда
не
могла
себе
представить!
¡Qué
unos
ojos,
me
pudieran
dominar!
Что
эти
глаза
смогут
меня
пленить!
Ni
siquiera
sé
su
nombre
Я
даже
не
знаю
его
имени
Ni
sé
de
donde
viene
И
не
знаю,
откуда
он
¿Será
el
ángel?
Может,
он
ангел?
Le
daré
toda
mi
vida
Я
отдам
ему
всю
свою
жизнь
Lo
poco
que
yo
tengo
То
немногое,
что
у
меня
есть
¿Será
el
ángel?
Может,
он
ангел?
Como
una
estrella,
al
amanecer
Как
звезда
на
рассвете
Lo
conocí,
por
un
instante
nada
más
Я
встретила
его,
на
мгновение
не
больше
¡Nunca
me
pude
imaginar!
Никогда
не
могла
себе
представить!
¡Qué
unos
ojos,
me
pudieran
dominar!
Что
эти
глаза
смогут
меня
пленить!
Ni
siquiera
sé
su
nombre
Я
даже
не
знаю
его
имени
Ni
sé
de
donde
viene
И
не
знаю,
откуда
он
¿Será
el
ángel?
Может,
он
ангел?
Le
daré
toda
mi
vida
Я
отдам
ему
всю
свою
жизнь
Lo
poco
que
yo
tengo
То
немногое,
что
у
меня
есть
¿Será
el
ángel?
Может,
он
ангел?
¡Lala,
lala,
la,
la,
la!
Ля-ля,
ля-ля,
ля,
ля,
ля!
¡Lala,
lala,
la,
la,
la!
Ля-ля,
ля-ля,
ля,
ля,
ля!
¡Lala,
lala,
la,
la,
la!
Ля-ля,
ля-ля,
ля,
ля,
ля!
¡Lala,
la,
la,
la,
la!
Ля-ля,
ля,
ля,
ля,
ля!
¿Será
el
ángel?
Может,
он
ангел?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Mancilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.