Paroles et traduction Lisa Marie Presley - To Whom It May Concern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Whom It May Concern
К кому это может относиться
If
you
can't
even
stop
the
symptoms
Если
ты
не
можешь
даже
симптомы
купировать,
Then
why
in
the
hell
do
you
drug
the
children
Тогда
какого
черта
ты
пичкаешь
детей
таблетками?
The
others
can
make
their
own
decisions
Другие
могут
сами
принимать
решения,
And
with
some
help
from
you
they
become
dependant
А
с
твоей
помощью
они
становятся
зависимыми.
You
know,
you're
sorry
'cause
you
let
'em
down
Знаешь,
тебе
жаль,
потому
что
ты
их
подводишь,
But
you
do
become
a
big
part
of
their
lives,
yeah
Но
ты
становишься
важной
частью
их
жизни,
да.
They
always
trust
you
but
they're
dyin'
out
Они
всегда
тебе
доверяют,
но
они
умирают.
I've
seen
the
things
you
do
it
blows
my
mind
Я
видела,
что
ты
делаешь,
это
взрывает
мой
мозг.
How
do
you
ride
sometime
Как
ты
живешь
с
этим
порой?
How
do
you
ride
sometime
Как
ты
живешь
с
этим
порой?
How
do
you
ride
sometime
Как
ты
живешь
с
этим
порой?
Give
me
a
pill
Дай
мне
таблетку.
An'
there's
a
doctor
on
every
campus
now
И
теперь
в
каждом
кампусе
есть
врач,
And
he's
gonna
tell
you
what
you're
feeling
И
он
скажет
тебе,
что
ты
чувствуешь.
Your
momma
wants
you
to
swallow
this
down
Твоя
мама
хочет,
чтобы
ты
это
проглотил,
And
it's
gonna
make
you
sit
still
and
listen
И
это
заставит
тебя
сидеть
смирно
и
слушать.
I'm
sorry
children,
you
don't
have
the
choice
Простите,
дети,
у
вас
нет
выбора.
Your
prayers,
they
gave
you
somethin'
way
back
when
Ваши
молитвы,
они
дали
вам
что-то
очень
давно.
There's
nothin'
wrong
with
you
it's
easier
С
тобой
все
в
порядке,
так
проще
To
give
you
this,
then
you
won't
embarrass
them
Дать
тебе
это,
тогда
ты
не
будешь
их
смущать.
If
there
is
something
wrong
take
an
antidepressant,
yeah
Если
что-то
не
так,
прими
антидепрессант,
да.
You
can
even
choose
which
kind
you
want
by
the
latest
suicide
Ты
можешь
даже
выбрать,
какой
хочешь,
по
последнему
самоубийству.
You
should
be
sorry
'cause
you
let
'em
down
Тебе
должно
быть
жаль,
потому
что
ты
их
подводишь.
But
you
become
a
big
part
of
their
lives
Но
ты
становишься
важной
частью
их
жизни.
They
always
trust
you
but
they're
dyin'
out
Они
всегда
тебе
доверяют,
но
они
умирают.
The
things
you
do
it
blows
my
fuckin'
mind
То,
что
ты
делаешь,
просто
взрывает
мой
мозг.
Ooh,
yeah,
yeah,
yeah...
О,
да,
да,
да...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisa Marie Presley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.