Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
needs
a
house
up
on
a
hill
Wer
braucht
ein
Haus
auf
einem
Hügel
When
you
can
have
one
on
four
wheels
Wenn
man
eins
auf
vier
Rädern
haben
kann
And
take
it
anywhere
the
wind
might
blow?
Und
es
überallhin
mitnehmen,
wohin
der
Wind
weht?
You
don't
ever
have
to
mow
the
yard
Du
musst
nie
den
Rasen
mähen
Just
hang
a
map
and
throw
a
dart
Hänge
einfach
eine
Karte
auf
und
wirf
einen
Dartpfeil
And
pray
to
God
the
engine
starts
and
go
Und
bete
zu
Gott,
dass
der
Motor
anspringt
und
wir
fahren
Water
and
electric
and
a
place
to
drain
the
septic
Wasser
und
Strom
und
ein
Platz
für
die
Kläranlage
Any
KOA
is
A-OK
as
long
as
I'm
with
you
Jeder
KOA
ist
A-OK,
solang
ich
bei
dir
bin
So
come
on
hitch
your
wagon
Also
komm,
spanne
deinen
Wagen
an
To
the
living
room
I'm
draggin'
An
das
Wohnzimmer,
das
ich
ziehe
If
I
can't
bring
you
to
my
house
Wenn
ich
dich
nicht
zu
meinem
Haus
bringen
kann
I'll
bring
my
house
to
you
Dann
bringe
ich
mein
Haus
zu
dir
Parking
lots
and
county
lines
Parkplätze
und
Kreisgrenzen
And
counting
mile
marker
signs
Und
Meilenstein-Schilder
zählen
Where
the
buffalo
and
antelope
roam
Wo
die
Büffel
und
Gabelantilopen
umherziehen
Greetings
from
Niagara
Falls
Grüße
aus
den
Niagara
Fällen
One
more
postcard
for
the
wall
Noch
eine
Postkarte
für
die
Wand
Off
in
our
own
sweet
home
away
from
home
Unterwegs
in
unserem
süßen
Zuhause
fern
der
Heimat
Water
and
electric
and
a
place
to
drain
the
septic
Wasser
und
Strom
und
ein
Platz
für
die
Kläranlage
Any
KOA
is
A-OK
as
long
as
I'm
with
you
Jeder
KOA
ist
A-OK,
solang
ich
bei
dir
bin
So
come
on
hitch
your
wagon
Also
komm,
spanne
deinen
Wagen
an
To
the
living
room
I'm
draggin'
An
das
Wohnzimmer,
das
ich
ziehe
If
I
can't
bring
you
to
my
house
Wenn
ich
dich
nicht
zu
meinem
Haus
bringen
kann
I'll
bring
my
house
to
you
Dann
bringe
ich
mein
Haus
zu
dir
In
Washington,
in
Idaho
In
Washington,
in
Idaho
In
Oregon
and
away
we
go
In
Oregon
und
weiter
geht's
To
Tennessee
and
Arkansas
Nach
Tennessee
und
Arkansas
No,
we
won't
stop
'til
we've
seen
'em
all
Nein,
wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
alle
gesehen
haben
'Til
we've
seen
'em
all
Bis
wir
alle
gesehen
haben
So
what
else
could
you
ask
for?
Was
könnte
man
sich
sonst
noch
wünschen?
You
don't
even
need
a
passport
Du
brauchst
nicht
mal
einen
Reisepass
To
see
the
whole
world
from
our
living
room
Um
die
ganze
Welt
von
unserem
Wohnzimmer
aus
zu
sehen
So
come
on
hitch
your
wagon
Also
komm,
spanne
deinen
Wagen
an
To
the
happiness
I'm
draggin'
An
das
Glück,
das
ich
ziehe
If
I
can't
bring
you
to
my
house
Wenn
ich
dich
nicht
zu
meinem
Haus
bringen
kann
I'll
bring
my
house
to
you
Dann
bringe
ich
mein
Haus
zu
dir
If
I
can't
bring
you
to
my
house
Wenn
ich
dich
nicht
zu
meinem
Haus
bringen
kann
I'll
bring
my
house
to
you
Dann
bringe
ich
mein
Haus
zu
dir
It
don't
matter
where
we
go
Es
spielt
keine
Rolle,
wohin
wir
gehen
We'll
never
be
alone
Wir
werden
niemals
allein
sein
Anywhere
beside
you
is
a
place
that
I'll
call
home
Überall
an
deiner
Seite
ist
ein
Ort,
den
ich
Zuhause
nenne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennifer Lynn Lopez, Julio Reyes, Shane L. Mcanally, Josh Osborne, Jennifer O. Nettles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.