Lisa Miskovsky - Gitarren och jag - traduction des paroles en russe

Gitarren och jag - Lisa Miskovskytraduction en russe




Gitarren och jag
Гитара и я
En stilla afton när vinden var ljum
Тихим вечером, когда ветерок был тёплым,
Tog jag gitarren, försvann från mitt rum
Я взяла гитару, покинула свою комнату.
Vi, ville vara tillsammans ett tag
Мы хотели побыть вместе немного,
Gubben i månen, gitarren och jag
Человек на луне, гитара и я.
Jag sa till månen med ord i min hand
Я сказала луне словами в своей руке,
Vi kom med frågor och svar till varann
Мы обменивались вопросами и ответами друг с другом.
Vi, ville veta hur världen ska vara
Мы хотели знать, каким должен быть мир,
Vi är filosofer, gitarren och jag
Мы философы, гитара и я.
Vem vet, sade min gitarr, i mitt knä
Кто знает, сказала моя гитара у меня на коленях,
Vem vet, hur jorden kommit sned?
Кто знает, как Земля стала наклонной?
Jag vet, sade månen bakom ett träd
Я знаю, сказала луна из-за дерева,
Men det ska bli min hemlighet till solens entré
Но это будет моим секретом до восхода солнца.
Sen kan jag säga hur den kom sned
Тогда я смогу сказать, как она стала наклонной.
En gitarr och en värld
Гитара и мир,
Vem är dum och vem är lärd?
Кто глуп, а кто учёный?
En gitarr och en vän
Гитара и друг,
Det är bra, det duger än
Это хорошо, этого достаточно.
Och är, min sång lika bra?
И если моя песня так же хороша,
väntar vi här, gitarren och jag
Тогда мы будем ждать здесь, гитара и я.
En stilla morgon när vinden var sval
Тихим утром, когда ветерок был прохладным,
Tiden var mogen för scenens final
Время пришло для финала на сцене.
Jag, kom ihåg det mångubben sade
Я вспомнила, что сказал лунный человек,
Och upp, stiger solen, gitarren och jag
И вот восходит солнце, гитара и я.
Jag, sa till solen och himlen var klar
Я сказала солнцу, и небо было ясным,
Men inte såg jag var mångubben var
Но я не видела, где лунный человек.
Vi, får väl vänta svaren någon dag
Мы, наверное, подождём ответов когда-нибудь,
Vi gjorde vårt bästa, gitarren och jag
Мы сделали всё, что могли, гитара и я.
Vem vet, sa min gitarr i mitt knä
Кто знает, сказала моя гитара у меня на коленях,
Vem vet, varför jorden kommit sned?
Кто знает, почему Земля стала наклонной?
Jag vet, sa solen bakom ett träd
Я знаю, сказало солнце из-за дерева,
Men det ska bli min hemlighet tills månens entré
Но это будет моим секретом до появления луны.
Sen kan jag säga hur den kom sned
Тогда я смогу сказать, как она стала наклонной.
En gitarr och en värld
Гитара и мир,
Vem är dum och vem är lärd?
Кто глуп, а кто учёный?
En gitarr och en vän
Гитара и друг,
Det är bra, det duger än
Это хорошо, этого достаточно.
Och är, min sång lika bra
И если моя песня так же хороша,
väntar vi här, gitarren och jag
Тогда мы будем ждать здесь, гитара и я.
Och är, min sång lika bra
И если моя песня так же хороша,
väntar vi här, gitarren och jag
Тогда мы будем ждать здесь, гитара и я.





Writer(s): kenneth gärdestad, ted gärdestad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.