Paroles et traduction Lisa Mitchell - Neopolitan Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neopolitan Dreams
Неаполитанские мечты
You
go
and
I'll
be
okay
Иди,
а
я
буду
в
порядке,
I
can
dream
the
rest
away
Я
могу
промечтать
всё
остальное,
It's
just
a
little
touch
of
fate,
it'll
be
okay
Это
всего
лишь
лёгкое
прикосновение
судьбы,
всё
будет
хорошо,
It
sure
takes
its
precious
time
Конечно,
это
занимает
драгоценное
время,
But
it's
got
rights
and
so
have
I
Но
у
него
есть
права,
и
у
меня
тоже.
I
turn
my
head
up
to
the
sky
Я
поднимаю
голову
к
небу,
I
focus
one
thought
at
a
time
Я
сосредотачиваюсь
на
одной
мысли
за
раз,
I
do
not
let
the
little
thieves
Я
не
позволяю
мелким
воришкам,
Under
my
tightly
buttoned
sleeve
Под
моим
плотно
застёгнутым
рукавом,
It
couldn't
be
a
longer
time
Это
не
могло
бы
длиться
дольше,
I
feel
like
I
am
walking
blind
Я
чувствую,
что
иду
вслепую,
I've
no
arrival
time
У
меня
нет
времени
прибытия,
There
are
no
legible
signs
Нет
никаких
понятных
знаков,
There
are
no
legible
signs
Нет
никаких
понятных
знаков.
I
like
the
way
that
you
talk
Мне
нравится,
как
ты
говоришь,
I
like
the
way
that
you
walk
Мне
нравится,
как
ты
ходишь,
It's
hard
to
recreate
Трудно
воспроизвести
Such
an
individual
gait
Такую
индивидуальную
походку.
You
wait
your
turn
in
the
queue
Ты
ждешь
своей
очереди,
You
say
your
"Sorry"'s
and
"Thank
you"'s
Ты
говоришь
"Извините"
и
"Спасибо",
I
don't
think
you're
ever
Я
не
думаю,
что
ты
когда-либо
A
hundred
percent
in
the
room
На
сто
процентов
присутствуешь
здесь,
You're
not
in
the
room
Тебя
нет
здесь,
You're
not
in
the
room
Тебя
нет
здесь.
Deepest
of
the
dark
nights
В
самой
глубокой
из
темных
ночей,
Here
lies
the
highest
of
highs
Здесь
кроется
наивысший
из
взлетов,
Neopolitan
Dreams
Неаполитанские
мечты,
Stretching
out
to
the
sea
Простирающиеся
к
морю.
You
wait
your
turn
in
the
queue
Ты
ждешь
своей
очереди,
You
say
your
"Sorry"s
and
"Thank
you"s
Ты
говоришь
"Извините"
и
"Спасибо",
I
don't
think
you're
ever
Я
не
думаю,
что
ты
когда-либо
A
hundred
percent
in
the
room
На
сто
процентов
присутствуешь
здесь,
You're
not
in
the
room
Тебя
нет
здесь,
You're
not
in
the
room
Тебя
нет
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Lisa Helen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.