Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innan vi faller
Bevor wir fallen
Vi
rör
oss
nära
kanten
av
världen
Wir
bewegen
uns
nah
am
Rand
der
Welt
Du
kastar
en
sten
ner
i
det
ångande
vattnet
Du
wirfst
einen
Stein
hinunter
in
das
dampfende
Wasser
Halvvägs
men
vi
är
ingenstans
Halbwegs,
aber
wir
sind
nirgendwo
Vi
är
vilse
igen,
vi
bara
flyter
med
strömmarna
Wir
sind
wieder
verloren,
wir
treiben
nur
mit
den
Strömungen
Det
vi
svor
att
minnas,
det
glömde
vi
Was
wir
schworen
zu
erinnern,
das
vergaßen
wir
Det
vi
borde
glömt
bort,
det
mindes
vi
Was
wir
hätten
vergessen
sollen,
daran
erinnerten
wir
uns
Om
det
finns
någon
poäng
med
att
gömma
sig
Wenn
es
irgendeinen
Sinn
hat,
sich
zu
verstecken
Är
det
att
vi
kan
försvinna
in
i
drömmar
om
när
Dann
den,
dass
wir
in
Träumen
davon
verschwinden
können,
als
Vi
hade
allting
Wir
alles
hatten
En
gång
i
tiden
var
allt
det
här
vårt
Einst
war
all
dies
unser
Innan
vi
faller
i
varandras
armar
Bevor
wir
einander
in
die
Arme
fallen
Ska
vi
falla
isär
Werden
wir
auseinanderfallen
Vi
la
en
liten
ros
på
hennes
grav
och
minns
hur
hon
sa:
Wir
legten
eine
kleine
Rose
auf
ihr
Grab
und
erinnern
uns,
wie
sie
sagte:
"Det
nya
Sverige
är
grymt
och
snålt
och
fult"
"Das
neue
Schweden
ist
grausam
und
geizig
und
hässlich"
Men
livet
är
kort,
för
kort
för
att
slösas
bort
Aber
das
Leben
ist
kurz,
zu
kurz,
um
verschwendet
zu
werden
Lämna
hatet
åt
gamarna
Überlass
den
Hass
den
Geiern
Allt
vi
borde
sparat,
det
slängde
vi
Alles,
was
wir
hätten
aufheben
sollen,
das
warfen
wir
weg
Allt
vi
hade
lärt
oss
förträngde
vi
Alles,
was
wir
gelernt
hatten,
verdrängten
wir
Och
allt
vi
borde
pratat
om
gömde
vi
Und
alles,
worüber
wir
hätten
sprechen
sollen,
versteckten
wir
Allt
vi
skulle
minnas,
det
glömde
vi
Alles,
woran
wir
uns
erinnern
sollten,
das
vergaßen
wir
Som
hade
allting
Wir
hatten
alles
En
gång
i
tiden
var
allt
det
här
vårt
Einst
war
all
dies
unser
Innan
vi
faller
i
varandras
armar
Bevor
wir
einander
in
die
Arme
fallen
Ska
vi
falla
isär
Werden
wir
auseinanderfallen
Vi
hade
allting
Wir
hatten
alles
En
gång
i
tiden
var
allt
det
här
vårt
Einst
war
all
dies
unser
Innan
vi
faller
i
varandras
armar
Bevor
wir
einander
in
die
Arme
fallen
Ska
vi
falla
isär
Werden
wir
auseinanderfallen
Vi
hade
allting
Wir
hatten
alles
En
gång
i
tiden
var
allt
det
här
vårt
Einst
war
all
dies
unser
Innan
vi
faller
i
varandras
armar
Bevor
wir
einander
in
die
Arme
fallen
Ska
vi
falla
isär
Werden
wir
auseinanderfallen
Vi
hade
allting
Wir
hatten
alles
Vi
hade
allting
Wir
hatten
alles
Vi
som
hade
allting
Wir,
die
wir
alles
hatten
Vi
hade
allting
Wir
hatten
alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joakim Berg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.