Paroles et traduction Lisa Nilsson - Du, kom inte närmare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du, kom inte närmare
You, don't come any closer
Du,
kom
inte
närmare
You,
don't
come
any
closer
Och
du,
försök
inte
bryta
igenom
mitt
skal
And
you,
don't
try
to
break
through
my
shell
Du
kan
ändå
aldrig
tränga
dig
in
You
can
never
push
your
way
in
Du,
kom
inte
närmare
You,
don't
come
any
closer
Och
du
tro
inte
att
du
vet
det
bättre
själv
And
you
don't
think
that
you
know
better
yourself
Du
har
ingen
nyckel
till
mina
rum
You
don't
have
the
key
to
my
rooms
Ingen
kan
ta
ifrån
mig
vad
jag
känner
No
one
can
take
away
what
I
feel
Ingen
kan
ta
ifrån
mig
vad
jag
känner
No
one
can
take
away
what
I
feel
Och
jag
känner
And
I
feel
Så
mycket
på
en
gång
So
much
at
once
Du,
kom
inte
med
dina
goda
råd
You,
don't
come
with
your
good
advice
Eller
formulera
min
komplexitet
Or
try
to
justify
my
complexity
Låt
mig
bestå
i
mitt
mysterium
Let
me
be
in
my
mystery
Hej
du,
försök
inte
ta
en
tugga
av
mig
Hey
you,
don't
try
to
take
a
bite
of
me
Eller
njut
av
honungen
på
min
kropp
Or
get
pleasure
from
the
honey
on
my
body
Försök
inte
ge
mig
en
kärlek
Don't
try
to
give
me
a
love
Jag
inte
vill
ha
I
don't
want
Ingen
kan
ta
ifrån
mig
vad
jag
känner
No
one
can
take
away
what
I
feel
Ingen
kan
ta
ifrån
mig
vad
jag
känner
No
one
can
take
away
what
I
feel
Och
jag
känner
And
I
feel
Så
mycket
på
en
gång
So
much
at
once
Jag
är
en
fågel
som
flyger
högt
I'm
a
bird
that
flies
high
up
En
ensam
fjäril
A
lonely
butterfly
I
en
vacker
dräkt
In
a
beautiful
dress
Jag
är
vargen
som
ylar
mot
fullmånen
I'm
the
wolf
that
howls
at
the
full
moon
Ett
lejon
som
hungrar
i
gryningen
A
lion
hungry
at
the
dawn
Jag
är
en
fågel
som
flyger
högt
I'm
a
bird
that
flies
high
up
En
fjäril
i
en
vacker
dräkt
A
butterfly
in
a
beautiful
dress
Jag
är
vargen
som
ylar
mot
fullmånen
I'm
the
wolf
that
howls
at
the
full
moon
Ett
lejon
som
hungrar
i
gryningen
A
lion
hungry
at
the
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattias Torell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.