Lisa Nilsson - Du (Öppnar Min Värld) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisa Nilsson - Du (Öppnar Min Värld)




Du (Öppnar Min Värld)
Ты (Открываешь Мой Мир)
Det är nu idag jag förstår
Только сейчас я понимаю,
Att det liv jag levt hör till igår
Что жизнь, которой я жила, осталась в прошлом.
Lite dröjande tog jag steg efter steg
Медленно, шаг за шагом,
Till den dan du kom i min väg
Я шла до того дня, как ты появился на моем пути.
Jag har kärlekens perspektiv
У меня теперь есть перспектива любви,
Sen du lärde mig lyfta med längtans vingar
С тех пор, как ты научил меня летать на крыльях желания.
Ska aldrig mer vända mig om, åh
Я никогда больше не оглянусь назад, о,
Sen dagen du kom har mitt liv förändrats
С того дня, как ты появился, моя жизнь изменилась.
Ååh åhh du, öppnar min värld
О-о-о, ты, открываешь мой мир,
Du ger mig ljuset som flytt, får mig födas nytt
Ты даришь мне свет, который исчез, позволяешь мне родиться заново.
Åhå du, värmer min själ, öppnar mitt innersta rum om du stannar en stund hos mig
О, ты, согреваешь мою душу, открываешь мое самое сокровенное, если ты останешься со мной на мгновение.
Dina andetag mot min hud
Твое дыхание на моей коже,
Jag kan höra dig, höra dig försiktigt
Я могу слышать тебя, слышать тебя так нежно.
Låt gryningen dröja ett tag
Пусть рассвет подождет немного,
För det ljus jag vill ha finns i dina ögon
Потому что свет, который мне нужен, есть в твоих глазах.
Ååh åhh du, öppnar min värld
О-о-о, ты, открываешь мой мир,
Du ger mig ljuset som flytt, får mig födas nytt
Ты даришь мне свет, который исчез, позволяешь мне родиться заново.
Åh du, värmer min själ, öppnar mitt innersta rum om du stannar en stund
О, ты, согреваешь мою душу, открываешь мое самое сокровенное, если ты останешься со мной на мгновение.
många vägar att
Так много дорог,
Och bara en som är bärande
И только одна ведет куда нужно.
Men finns du bredivid mig
Но если ты рядом со мной,
Vet jag vilken jag tar, å den leder frammåt
Я знаю, какую выбрать, и она ведет вперед.
Ja den leder framåt
Да, она ведет вперед.
Du, öppnar min värld
Ты, открываешь мой мир,
Du ger mig ljuset som flytt, får mig födas nytt
Ты даришь мне свет, который исчез, позволяешь мне родиться заново.
Åhå du, värmer min själ, öppnar mitt innersta rum om du stannar en stund hos mig
О, ты, согреваешь мою душу, открываешь мое самое сокровенное, если ты останешься со мной на мгновение.
Ååhhååh, hos mig
О-о-о, со мной.
Som månen som har färdats genom natten
Словно луна, что путешествовала сквозь ночь,
Se gryningen öppnar du min själ
Узри рассвет, и ты откроешь мою душу.





Writer(s): Mauro Scocco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.