Lisa Nilsson - Var är du min vän (Akustisk) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisa Nilsson - Var är du min vän (Akustisk)




Var är du min vän (Akustisk)
Где ты, мой друг (Акустическая версия)
Nu är sommarn här och fjärden ligger blå
Вот и лето пришло, залив лазурный,
Hela stan är tom och dammig, jag har ingenstanns att
Город пуст и пылен, мне идти некуда,
Det är tommflaskor i parken, ingenting i tidningen
Пустые бутылки в парке, в газете ничего,
Nu är sommarn här men var är du min vän?
Вот и лето пришло, но где же ты, мой друг?
Nu är hösten här och luften är som glas
Вот и осень пришла, воздух словно стекло,
Och jag räknar varje timme för du kommer väl tillbaks
Я считаю каждый час, ты ведь вернешься,
Mörkret rasar över husen och i morgon blir det regn
Темнота окутывает дома, и завтра будет дождь,
Nu är hösten här men var e du min vän?
Вот и осень пришла, но где же ты, мой друг?
Nu är vintern här och natten är hård
Вот и зима пришла, ночь такая суровая,
Jag vill tänka nått annat men att glömma det är svårt
Я хочу думать о другом, но забыть так сложно,
Jag kan inte längre se, det blåser snö i ögonen
Я не вижу ничего, снег летит в глаза,
Nu är vintern här men var är du min vän?
Вот и зима пришла, но где же ты, мой друг?
Nu är våren är och vinden ligger
Вот и весна пришла, ветер дует,
Trotoarerna är smuttsiga och gatorna är grå
Тротуары грязные, улицы серые,
Och förlåt om jag är dyster, det skall nog bli bättre sen
И прости, что я мрачна, все должно наладиться,
Nu är våren här men var är du min vän?
Вот и весна пришла, но где же ты, мой друг?
Hmm hmmm,
Хмм хммм,
Hmmm
Хммм
La li la di da
Ла ли ла ди да
Nu är livet här, jag borde hoppa
Вот и жизнь пришла, мне бы в нее влиться,
Jag har inget att förlora men jag stannar här ändå
Мне нечего терять, но я все равно остаюсь здесь,
Jag har vant mig vid att vänta, jag kan vänta längen än
Я привыкла ждать, я могу ждать еще дольше,
Nu är livet här men var är du min vän
Вот и жизнь пришла, но где же ты, мой друг?
Nu är livet här men var är du min vän
Вот и жизнь пришла, но где же ты, мой друг?





Writer(s): Andreas Mattsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.