Lisa Ono - カトピリ / CATUPIRY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lisa Ono - カトピリ / CATUPIRY




カトピリ / CATUPIRY
CATUPIRY
Ja cansei de trabalhar assim feito pagao
I'm tired of working like a slave
Ja cansei de labutar so pra ganhar meu pao
I'm tired of toiling just to earn my bread
Ja cansei de me cansar engordando o patrao
I'm tired of tiring myself out to make my boss fat
Uma semana de folga preciso tirar
I need to take a week off
Uma semana de sol la na beira do mar
A week of sunshine by the sea
Praia, prancha a tarde toda e pra terminar
Beach, surfing all afternoon and to finish it off
Um bom pagode, para dancar
A good pagode, to dance
Quero ver o sol nascendo em Angra dos Reis
I want to see the sun rise in Angra dos Reis
Cabo Frio vai me ver, ali ja sou fregues
Cabo Frio will see me, I'm a regular there
Vou armar na Armacao, praia de Salvador
I'll set up camp in Armacao, Salvador's beach
O farol, o por do sol, depois
The lighthouse, the sunset, then
Muito camarao ao forno com catupiry
Lots of shrimp baked with catupiry
Um sorvete, uma batida de pinga Tupi
An ice cream, a batida made with Tupi cachaça
Um passeio no luar so para namorar
A walk in the moonlight just to flirt
Bom, bom, bom,
Well, well, well,
Ja cansei de levantar antes do amanhecer
I'm tired of getting up before dawn
Ja cansei de me apressar rumo a praca da Se
I'm tired of rushing to the Se square
Ja cansei de me esforcar sem nem saber porque
I'm tired of working hard without even knowing why
Uma semana de ferias pra me refazer
A week of vacation to recharge
Uma semana sem nada pra me aborrecer
A week with nothing to bother me
Depois de tanto suar, ja fiz por merecer
After sweating so much, I've earned it
Um bom momento, para esquecer
A good time, to forget
Quero ver se tem saveiro em Itacuruca
I want to see if there are sailboats in Itacuruca
Quero ver se tem ciranda em Itamaraca
I want to see if there is ciranda in Itamaraca
Quero alguem pra me levar no forro pra dancar
I want someone to take me to the forro to dance
Um baiao, no Gonzagao, depois
A baião, at the Gonzagão, then
Mais um camarao ao forno com catupiry
More shrimp baked with catupiry
De repente, outra batida de pinga Tupi
Suddenly, another batida made with Tupi cachaça
Um algvem pra me levar no papo e me beijar
Someone to take me for a chat and kiss me
Bom, bom, bom,!
Well, well, well,!





Lisa Ono - COMPLETE BEST
Album
COMPLETE BEST
date de sortie
07-07-2010

1 三月の雨 / ÁGUAS DE MARÇO
2 故郷に帰りたい / TAKE ME HOME COUNTRY ROADS
3 オ・ソーレ・ミーオ / ‘O SOLE MIO
4 ムーンライト・セレナーデ / MOONLIGHT SERENADE
5 イッツ・オンリー・ア・ペイパー・ムーン / IT’S ONLY A PAPER MOON
6 アイム・ビギニング・トゥ・シー・ザ・ライト / I’M BEGINNING TO SEE THE LIGHT
7 ハロー・ドーリー / HELLO DOLLY
8 フライ・ミー・トゥ・ザ・ムーン / FLY ME TO THE MOON
9 サテン・ドール / SATIN DOLL
10 おいしい水 / ÁGUA DE BEBER
11 ハウ・インセンシティヴ / INSENSATEZ
12 ワン・ノート・サンバ / SAMBA DE UMA NOTA SÓ
13 イパネマの娘 / GAROTA DE IPANEMA
14 クリスタル・ドリーム / SUEÑO CRISTALINO
15 ラスト・ワルツ / DERNIÈRE VALSE
16 珊瑚礁の彼方に / BEYOND THE REEF
17 プリティ・ワールド / PRETTY WORLD
18 アイ・ウィッシュ・ユー・ラヴ / I WISH YOU LOVE
19 イン・ザ・ムード / IN THE MOOD
20 明るい表通りで / ON THE SUNNY SIDE OF THE STREET
21 小舟 / O BARQUINHO
22 コルコヴァード / CORCOVADO
23 想いあふれて / CHEGA DE SAUDADE
24 ソ・ダンソ・サンバ / SÓ DANÇO SAMBA
25 スマイル / SMILE
26 デサフィナード / DESAFINADO
27 オ・パト / O PATO
28 私のサウダージ / MINHA SAUDADE
29 白い道 / ESTRADA BRANCA
30 サンバの物語 / SAMBA DE ENREDO
31 セレナータ・カリオカ / SERENATA CARIOCA
32 フロール・ド・カンポ / FLOR DO CAMPO
33 不思議な青い傘 / O GUARDA-CHUVA AZUL
34 星の散歩 / PASSEIO NAS ESTRELAS
35 ユア・ソー・ユニーク / YOU’RE SO UNIQUE
36 カトピリ / CATUPIRY

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.