Lisa Ono - Look to the Rainbow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisa Ono - Look to the Rainbow




Look to the Rainbow
Взгляни на радугу
Look To The Rainbow - 小野リサ
Взгляни на радугу - Лиза Оно
On the day i was born, said my father, said he
В день моего рождения, сказал мой отец,
在我出生的那一天 我父亲说他
В день моего рождения, сказал мой отец,
I've an elegant legacy waiting for ye
У меня есть прекрасное наследство, ждущее тебя,
给我留下了一大笔遗产
Это большое наследство, оставленное для тебя.
Tis wine for you lips and a song for your heart
Это вино для твоих губ и песня для твоего сердца,
这是适合恋爱的节奏 这是适合你心的歌
Это мелодия для влюбленных, это песня для твоего сердца.
To sing it whenever the world falls apart
Чтобы петь ее всякий раз, когда мир рушится.
当世界要分崩离析的时候就唱着它
Пой ее, когда мир разваливается на части.
Look, look, look to the rainbow
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
看天上的彩虹
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
Follow it over the hills and the streams
Следуй за ней через холмы и ручьи.
跟着它跋山涉水
Следуй за ней через холмы и ручьи.
Look, look, look to the rainbow
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
看天上的彩虹
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
Follow the fellow who follows a dream
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
Follow the fellow Follow the fellow
Следуй за ним, следуй за ним,
跟着 跟着 跟着
Следуй, следуй, следуй,
Follow the fellow who follows a dream
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
Twas a sumptuous,
Это был роскошный,
这是一个奢侈的礼物
Это был роскошный подарок,
To bequeath to a child.Oh the lure of that song
Завещать ребенку. О, очарование этой песни
去哄骗孩子或者关于那首歌的传说
Чтобы соблазнить ребенка. О, очарование этой песни
Kept her feet funnin' wild.For you never grow old
Заставляло ее ноги бежать без устали. Ведь ты никогда не стареешь
让她的脚不停地跑 你永远不会老
Заставляло ее ноги дико бежать. Ведь ты никогда не стареешь
And you never stand still, With whippoorwills singin'
И ты никогда не стоишь на месте, с козодоями, поющими
你从不静止 与北美夜鹰唱
И ты никогда не стоишь на месте, когда козодои поют
Beyond the next hill.
За следующим холмом.
耳语将环绕山间
За следующим холмом.
Look, look, look to the rainbow
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
看天上的彩虹
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
Follow it over the hills and the streams
Следуй за ней через холмы и ручьи.
跟着它跋山涉水
Следуй за ней через холмы и ручьи.
Look, look, look to the rainbow
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
看天上的彩虹
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
Follow the fellow who follows a dream
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
Follow the fellow, follow the fellow
Следуй за ним, следуй за ним,
跟着 跟着
Следуй за ним, следуй за ним,
Follow the fellow who follows a dream
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
So i bundled my heart and I roam the world free
Так я собрала свое сердце и брожу по миру свободно,
敲击一下我的心 我将在世界上自由漫步
Так я собрала в кулак свое сердце и свободно брожу по миру,
To the east with a lark, to the west with the sea
На восток с жаворонком, на запад с морем.
跟着百灵鸟到东方 跟着大海到西方
На восток с жаворонком, на запад с морем.
And I searched all the earth and I
И я искала по всей земле и
我搜遍整个世界
И я искала по всей земле
Scanned all the skies
Осматривала все небеса,
我看遍整个天空
И осматривала все небеса,
But I found it at last in my own true love's eyes
Но наконец нашла это в глазах моей истинной любви.
但是最后我还是找到了它 就在我自己充满真爱的眼睛里
Но наконец-то я нашла это в глазах моей настоящей любви.
Look, look, look to the rainbow
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
看天上的彩虹
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
Follow it over the hills and the streams
Следуй за ней через холмы и ручьи.
跟着它跋山涉水
Следуй за ней через холмы и ручьи.
Look, look, look to the rainbow
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
看天上的彩虹
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
Follow the fellow who follows a dream
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
Look, look, look to the rainbow
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
看天上的彩虹
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
Follow it over the hills and the streams
Следуй за ней через холмы и ручьи.
跟着它跋山涉水
Следуй за ней через холмы и ручьи.
Look, look, look to the rainbow
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
看天上的彩虹
Смотри, смотри, взгляни на радугу,
Follow the fellow who follows a dream
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
Follow the fellow Follow the fellow
Следуй за ним, следуй за ним,
跟着 跟着 跟着
Следуй за ним, следуй за ним,
Follow the fellow who follows a dream
Следуй за тем, кто следует за мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй за тем, кто следует за мечтой.





Writer(s): E.y. Harburg, Burton Lane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.