Paroles et traduction Lisa Ono - Look to the Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look to the Rainbow
Взгляни на радугу
Look
To
The
Rainbow
- 小野リサ
Взгляни
на
радугу
- Лиза
Оно
On
the
day
i
was
born,
said
my
father,
said
he
В
день
моего
рождения,
сказал
мой
отец,
在我出生的那一天
我父亲说他
В
день
моего
рождения,
сказал
мой
отец,
I've
an
elegant
legacy
waiting
for
ye
У
меня
есть
прекрасное
наследство,
ждущее
тебя,
给我留下了一大笔遗产
Это
большое
наследство,
оставленное
для
тебя.
Tis
wine
for
you
lips
and
a
song
for
your
heart
Это
вино
для
твоих
губ
и
песня
для
твоего
сердца,
这是适合恋爱的节奏
这是适合你心的歌
Это
мелодия
для
влюбленных,
это
песня
для
твоего
сердца.
To
sing
it
whenever
the
world
falls
apart
Чтобы
петь
ее
всякий
раз,
когда
мир
рушится.
当世界要分崩离析的时候就唱着它
Пой
ее,
когда
мир
разваливается
на
части.
Look,
look,
look
to
the
rainbow
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
看
看
看天上的彩虹
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
Follow
it
over
the
hills
and
the
streams
Следуй
за
ней
через
холмы
и
ручьи.
跟着它跋山涉水
Следуй
за
ней
через
холмы
и
ручьи.
Look,
look,
look
to
the
rainbow
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
看
看
看天上的彩虹
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
Follow
the
fellow
who
follows
a
dream
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
Follow
the
fellow
Follow
the
fellow
Следуй
за
ним,
следуй
за
ним,
跟着
跟着
跟着
Следуй,
следуй,
следуй,
Follow
the
fellow
who
follows
a
dream
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
Twas
a
sumptuous,
Это
был
роскошный,
这是一个奢侈的礼物
Это
был
роскошный
подарок,
To
bequeath
to
a
child.Oh
the
lure
of
that
song
Завещать
ребенку.
О,
очарование
этой
песни
去哄骗孩子或者关于那首歌的传说
Чтобы
соблазнить
ребенка.
О,
очарование
этой
песни
Kept
her
feet
funnin'
wild.For
you
never
grow
old
Заставляло
ее
ноги
бежать
без
устали.
Ведь
ты
никогда
не
стареешь
让她的脚不停地跑
你永远不会老
Заставляло
ее
ноги
дико
бежать.
Ведь
ты
никогда
не
стареешь
And
you
never
stand
still,
With
whippoorwills
singin'
И
ты
никогда
не
стоишь
на
месте,
с
козодоями,
поющими
你从不静止
与北美夜鹰唱
И
ты
никогда
не
стоишь
на
месте,
когда
козодои
поют
Beyond
the
next
hill.
За
следующим
холмом.
耳语将环绕山间
За
следующим
холмом.
Look,
look,
look
to
the
rainbow
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
看
看
看天上的彩虹
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
Follow
it
over
the
hills
and
the
streams
Следуй
за
ней
через
холмы
и
ручьи.
跟着它跋山涉水
Следуй
за
ней
через
холмы
и
ручьи.
Look,
look,
look
to
the
rainbow
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
看
看
看天上的彩虹
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
Follow
the
fellow
who
follows
a
dream
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
Follow
the
fellow,
follow
the
fellow
Следуй
за
ним,
следуй
за
ним,
跟着
跟着
Следуй
за
ним,
следуй
за
ним,
Follow
the
fellow
who
follows
a
dream
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
So
i
bundled
my
heart
and
I
roam
the
world
free
Так
я
собрала
свое
сердце
и
брожу
по
миру
свободно,
敲击一下我的心
我将在世界上自由漫步
Так
я
собрала
в
кулак
свое
сердце
и
свободно
брожу
по
миру,
To
the
east
with
a
lark,
to
the
west
with
the
sea
На
восток
с
жаворонком,
на
запад
с
морем.
跟着百灵鸟到东方
跟着大海到西方
На
восток
с
жаворонком,
на
запад
с
морем.
And
I
searched
all
the
earth
and
I
И
я
искала
по
всей
земле
и
我搜遍整个世界
И
я
искала
по
всей
земле
Scanned
all
the
skies
Осматривала
все
небеса,
我看遍整个天空
И
осматривала
все
небеса,
But
I
found
it
at
last
in
my
own
true
love's
eyes
Но
наконец
нашла
это
в
глазах
моей
истинной
любви.
但是最后我还是找到了它
就在我自己充满真爱的眼睛里
Но
наконец-то
я
нашла
это
в
глазах
моей
настоящей
любви.
Look,
look,
look
to
the
rainbow
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
看
看
看天上的彩虹
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
Follow
it
over
the
hills
and
the
streams
Следуй
за
ней
через
холмы
и
ручьи.
跟着它跋山涉水
Следуй
за
ней
через
холмы
и
ручьи.
Look,
look,
look
to
the
rainbow
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
看
看
看天上的彩虹
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
Follow
the
fellow
who
follows
a
dream
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
Look,
look,
look
to
the
rainbow
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
看
看
看天上的彩虹
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
Follow
it
over
the
hills
and
the
streams
Следуй
за
ней
через
холмы
и
ручьи.
跟着它跋山涉水
Следуй
за
ней
через
холмы
и
ручьи.
Look,
look,
look
to
the
rainbow
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
看
看
看天上的彩虹
Смотри,
смотри,
взгляни
на
радугу,
Follow
the
fellow
who
follows
a
dream
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
Follow
the
fellow
Follow
the
fellow
Следуй
за
ним,
следуй
за
ним,
跟着
跟着
跟着
Следуй
за
ним,
следуй
за
ним,
Follow
the
fellow
who
follows
a
dream
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
跟着那些追随我们梦想的家伙
Следуй
за
тем,
кто
следует
за
мечтой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E.y. Harburg, Burton Lane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.