Lisa Ono - 港が見える丘 - traduction des paroles en anglais

港が見える丘 - Lisa Onotraduction en anglais




港が見える丘
Hill with a View of the Harbor
あなたと二人で来た丘は
The hill we visited together
港が見える丘
Is a hill with a view of the harbor
色あせた桜 唯一つ
A single, faded cherry blossom
淋しく 咲いて いた
Bloomed in desolation
船の汽笛 咽(むせ)び泣けば
The ship's siren cried
チラリホラリと 花片(はなびら)
Petals fluttered and fell
あなたと私に 降りかかる
Landing on you and me
春の午後でした
That spring afternoon
あなたと別れたあの夜は
The night we parted ways
港が暗い夜
The harbor was dark that night
青白い灯り 唯一つ
A single, pale light
桜を照らしてた
Illuminated the cherry blossom
船の汽笛 消えて行けば
The ship's siren faded away
チラリチラリと 花片
Petals glimmered
涙の雫で きらめいた
Shimmering in the tears
霧の夜でした
That foggy night
あなたを想うて来る丘は
The hill I visit, thinking of you
港が見える丘
Is a hill with a view of the harbor
葉桜をソヨロ 訪れる
Late-blooming cherry blossoms sway
しお風 浜の
Salt wind, the wind of the shore
船の汽笛 遠く聞いて
Hearing the ship's siren in the distance
ウツラトロリと 見る夢
I dream a hazy dream
あなたの口許 あの笑顔
Your smile, your lips
淡い夢でした
A bittersweet dream






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.