Lisa Stansfield - Time to Make You Mine (In My Dreams Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisa Stansfield - Time to Make You Mine (In My Dreams Mix)




Time to make you mine --- Lisa Stansfield
Пришло время сделать тебя моей-Лиза Стэнсфилд
Written by Stansfield/Devaney/Morris
Автор: Стэнсфилд / Девани/Моррис
>From the album "Real Love"
> Из альбома "настоящая любовь"
Only in my dreams
Только в моих снах.
I've seen the way it's gonna be
Я видел, как все должно быть.
I've waited for this moment
Я ждал этого момента.
The moment when we shared ourselves
Момент, когда мы разделили себя.
This moment can't be thought about
Об этом моменте нельзя думать.
It has to be felt
Это должно быть прочувствовано.
We're closer to each other
Мы ближе друг к другу.
Closer than we've ever been
Ближе, чем мы когда-либо были.
Seeing things things we've never seen before
Видеть вещи, которые мы никогда не видели раньше.
I've dreamed your fingers touch me a thousand thime
Мне снилось, что твои пальцы прикасаются ко мне тысячу раз.
Dreamed the warm skin of your body burning next to mine
Мне снилось, как теплая кожа твоего тела горит рядом с моим.
Kissed you sugar lips, carressed your hips
Целовал тебя сладкими губами, ласкал твои бедра.
Now we're together baby now it's time.
Теперь мы вместе, детка, пришло время.
Time to make you mine
Пришло время сделать тебя моей.
Time to make you mine
Пришло время сделать тебя моей.
The sweet anticipation of hands I know with touch me soon
Сладкое предвкушение рук, которые я знаю, скоро прикоснутся ко мне.
Two fascination shadows move in time
Две очаровательные тени движутся во времени.
Spoken.
Высказанный.
I know what it's gonna be
Я знаю, что это будет.
Me and you you and me
Я и ты ты и я
I thought that it would never be
Я думал, что этого никогда не будет.
I only knew it in my dreams
Я знал это только во сне.
Even though you're here with me
Даже если ты здесь со мной.
I never thought I'd feel such ecstasy
Я никогда не думал, что почувствую такой экстаз.
We're closer to each other
Мы ближе друг к другу.
Closer than we've ever been
Ближе, чем мы когда-либо были.
Seeing things things we've never seen before
Видеть вещи, которые мы никогда не видели раньше.





Writer(s): Andy Morris, Ian Owen Devaney, Lisa Jane Stansfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.