Paroles et traduction LISA YAMAGUCHI - Diamond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目が合うたび胸の奥が熱くなって
Every
time
our
eyes
meet,
my
heart
starts
to
burn
周りの音も人も何もかも
And
the
sounds
and
sights
of
the
world
around
me
スローモーションになった
Turn
into
slow
motion
初めて話した日はうまく話せなくて
The
first
day
we
talked,
I
couldn't
speak
properly
登録した番号何度も眺めて
And
I
stared
at
the
number
I
had
saved
countless
times
眠りについた
Before
I
fell
asleep
Cell
phone
is
just
ringin'
from
him
My
cell
phone
is
just
ringing
from
him
早まる気持ち抑えて
I
try
to
calm
my
racing
heart
長めに聴こう
設定したMelody
And
listen
to
the
melody
I
set
a
little
longer
We
used
to
talk
till
morning
We
used
to
talk
until
morning
何話しても楽しい
No
matter
what
we
talked
about,
it
was
always
fun
もっともっとあなたを知りたくなってた
I
wanted
to
know
more
and
more
about
you
出逢った頃のまま
Just
like
when
we
first
met
この先もずっと
I
hope
that
this
will
never
change
こうして笑ってたい
I
want
to
keep
laughing
like
this
I
will
always
just
be
your
girl
I
will
always
just
be
your
girl
あなたと過ごす時間
The
time
I
spend
with
you
Diamondより輝いてるよ
Shines
brighter
than
a
diamond
Forever
more
Forever
more
ずっと側にいてね
Please
stay
by
my
side
forever
初めて二人だけで出掛けたときのこと
The
first
time
we
went
out
alone
まだ、昨日みたく思い出せるよ
I
can
still
remember
it
so
vividly,
as
if
it
were
yesterday
夜風の匂いでさえも
Even
the
scent
of
the
night
air
You
were
drunk
on
beer
too
much
You
were
drunk
on
beer
too
much
無邪気にはしゃぐ姿に
Your
innocent,
playful
demeanor
消されていったよ
傷ついたMemory
Erased
all
the
painful
memories
of
the
past
We
used
to
talk
till
morning
We
used
to
talk
until
morning
許す限り一緒にいたい
I
want
to
be
with
you
for
as
long
as
possible
次の日仕事でも関係なかった
Even
if
I
had
to
work
the
next
day
出逢った頃のまま
Just
like
when
we
first
met
この先もきっと
I
believe
that
this
will
never
change
こうして笑ってる
And
I
will
keep
smiling
like
this
I
will
always
just
be
your
girl
I
will
always
just
be
your
girl
あなたが笑うたび
Whenever
you
smile
見えない力がこぼれてくるよ
An
invisible
power
overflows
me
Bottom
of
my
heart
Bottom
of
my
heart
とめどなくずっと...
Without
end...
時にはケンカもしたけれど
Sometimes
we
quarreled
そのたび乗り越えてきたから
But
we
overcame
them
each
time
光が見えない暗闇でも
Even
in
the
darkness
where
there
is
no
light
信じてる...
We
can
do
it
so
I
believe...
We
can
do
it
so
2人なら見つけれる
Together,
we
can
find
it
明日を...
We
will
be
there
Tomorrow...
We
will
be
there
出逢った頃のまま
Just
like
when
we
first
met
この先もずっと
I
hope
that
this
will
never
change
こうして笑ってたい
I
want
to
keep
laughing
like
this
I
will
always
just
be
your
girl
I
will
always
just
be
your
girl
あなたと過ごす時間
The
time
I
spend
with
you
Diamondより輝いてるよ
Shines
brighter
than
a
diamond
Forever
more
Forever
more
ずっと側にいてね
Please
stay
by
my
side
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsuhiro Watanabe)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.