LISA YAMAGUCHI - Rainy Love~届かない想い~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LISA YAMAGUCHI - Rainy Love~届かない想い~




Rainy Love~届かない想い~
Rainy Love~Unrequited Thoughts~
止まらないこの想いがこの雨を降らすなら...
If only these feelings I can't control / Were the reason it's raining...
いつまでも歌いたい I'm so loving you
I'll keep singing forever / I'm so loving you
もう始まってしまったから
It's already begun
降り出した雨 君に会うたびいつも
Whenever I see you, it starts to rain
運命を願うけれど帰り道は一人
I wish it were fate but I always walk home alone
私がどんな気持ちでいるかも君は知らない
You don't know how I feel
またねと笑うだけでこんな胸が痛いのに
While you just smile and say see you later, my heart aches
止まらないこの涙が君へと届くのなら
If these falling tears could reach you...
いつまでも歌いたい優しくそう響かせて
I'll keep singing forever, making it echo softly
ダメだって分かってても伝えたい 『君が好き』
I know it's wrong / But I want to tell you 'I love you.'
この雨に濡れながら I'm so loving you
While getting soaked in this rain I'm so loving you
もう始まってしまったから
Now that it's already begun
傘もささずに委ねていたい気分
I feel like giving in and not holding an umbrella
切なさも悲しみも全て流してほしい
Please wash away my sorrow and sadness
会ったら会うほど確信する君への想い
Every time I see you / I'm convinced of how I feel about you
何気ない言葉一つ一つに胸が苦しくて
Your every word weighs heavily on my chest
届かないこの想いがこの雨を降らすなら
If my unrequited feelings / Are the reason for this rain...
いつまでも抱かれたい優しくそう暖めて
I want to be held forever and feel your gentle warmth
ダメだって分かってても伝えたい 『君が好き』
I know it's wrong / But I want to tell you 'I love you.'
この声が枯れるほど I'm so loving you
I'll keep loving you till my voice gives out
もう誰にも止められない
No one can stop me now
結ばれない二人なら
If our love is forbidden
もうこれ以上 優しくしないで
Please don't be kind to me anymore
だけど今日もまた降る雨に
But even today, as the rain falls again
君は傘を差し出す
You offer me your umbrella
止まらないこの想いがこの雨を降らすなら
If only these feelings I can't control / Were the reason it's raining...
いつまでもこのままで激しくそう抱きしめて
I'll stay like this forever and hold you tight
ダメだって分かってても伝えたい 『君が好き』
I know it's wrong / But I want to tell you 'I love you.'
この雨に濡れながら I'm so lovin' you
While getting soaked in this rain I'm so loving you
もう始まってしまったから
Now that it's already begun





Writer(s): Uta, 山口 リサ, uta, 山口 リサ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.