Lisandro Amaral - Galopeando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisandro Amaral - Galopeando




Que lindo, ao final da tarde quando o Sol desmaia as luzes
Как красиво, в конце дня, когда Солнце падает в обморок света
Ver um xergão sobre as cruzes, logo abaixo do lombilho
Увидеть xergão о кресты, чуть ниже lombilho
E um bagual meio cornilho, osso do peito apertado
И bagual через cornilho, кости груди туго
Pelego branco empoeirado de tantas outras peleias
Pelego белый пыльный многих других peleias
Onde um taura gineteia pra ver um potro domado
Где тауре gineteia, чтобы посмотреть, один жеребенок приручили
O chiripá que esvoaça, o estrivo que não se solta
В chiripá, что esvoaça, estrivo, что не отпускает
O corcóveo busca a volta e não desmancha o sorriso
В corcóveo поиск назад и без разделки улыбка
De um paisano pelo liso, prendido índio na vincha
Один муфтий гладкой, связанная индеец в vincha
A nazarena que pincha neste retrato de tempo
В дохе развивающиеся skyline, которые pincha в этом портрете времени
Onde a poeira encontra o vento e a tarde crua relincha
Где пыль находится, ветер и вечер, сырой relincha
Ala Pucha, meu patrício! Como diria o Caetano
Крыло Pucha, мой патриций! Как бы сказал Каэтано
É preciso ter tutano pra se fazer domador
Нужно иметь мозг, чтобы сделать укротитель
Vai no alto o tirador, quando desce, arrasta no chão
Будете в высоком tirador, когда садится, ползает на полу
O cabresto vem na mão e a raça inteira na estampa
Недоуздок идет в руки и всю гонку в estampa
Nesta mescla índia pampa da gente do meu rincão
В этом слиянии индия pampa людей моего rincão
O talero encontra o céu, soiteira que volta ao couro
В talero встречается с небом, soiteira, что вокруг кожи
Se costeia um pampa mouro, pata branca e retovado
Если costeia один pampa мавританского, лапки белые и retovado
Pingo bem destopeteado, penacho e pega-mão
Унция ну destopeteado, только пучок и поручни
Cola grossa no garrão, casco que arrasta na terra
Клеем густо в garrão, корпуса, который тащит на земле
Gaucheria, arte e guerra da gente do meu rincão
Gaucheria, искусства и войны, люди моего rincão
O chiripá que esvoaça, o estrivo que não se solta
В chiripá, что esvoaça, estrivo, что не отпускает
O corcóveo busca a volta e não desmancha o sorriso
В corcóveo поиск назад и без разделки улыбка
D'um paisano pelo liso, prendido índio na vincha
D'муфтий гладкой, связанная индеец в vincha
A nazarena que pincha neste retrato de tempo
В дохе развивающиеся skyline, которые pincha в этом портрете времени
Onde a poeira encontra o vento e a tarde crua relincha
Где пыль находится, ветер и вечер, сырой relincha
Ala Pucha, meu patrício! Como diria o Caetano
Крыло Pucha, мой патриций! Как бы сказал Каэтано
É preciso ter tutano pra se fazer domador
Нужно иметь мозг, чтобы сделать укротитель
Vai no alto o tirador, quando desce, arrasta no chão
Будете в высоком tirador, когда садится, ползает на полу
O cabresto vem na mão e a raça inteira na estampa
Недоуздок идет в руки и всю гонку в estampa
Nesta mescla índia pampa da gente do meu rincão
В этом слиянии индия pampa людей моего rincão
Ala Pucha, meu patrício! Como diria o Caetano
Крыло Pucha, мой патриций! Как бы сказал Каэтано
É preciso ter tutano pra se fazer domador
Нужно иметь мозг, чтобы сделать укротитель
Vai no alto o tirador, quando desce, arrasta no chão
Будете в высоком tirador, когда садится, ползает на полу
O cabresto vem na mão e a raça inteira na estampa
Недоуздок идет в руки и всю гонку в estampa
Nessa mescla índia pampa da gente do meu rincão
В этом слиянии индия pampa людей моего rincão






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.