Lisandro Aristimuño - La Ultima Prosa (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lisandro Aristimuño - La Ultima Prosa (Live)




La Ultima Prosa (Live)
The Last Prose (Live)
No si esperarte de nuevo
I don't know if to wait for you again
Por una mañana o dos
For a morning or two
El jugo en mi sobra es ardiente
The juice in my shadow is ardent
La buena noticia sos vos, sos vos
The good news is you, it's you
La noche se agota de verme
The night gets tired of watching me
Quizá es mejor descansar
Maybe it's better to rest
Afuera hace frío y es tarde
It's cold and late outside
El hoy del reloj se durmió, se fue
The today of the clock has fallen asleep, it's gone
Y vendrás con una sonrisa
And you will come with a smile
Envuelta en la brisa
Wrapped in the breeze
Y me verás
And you will see me
Inútil, demente, inconscientemente
Useless, demented, unconscious
Yo pisaré
I will tread on
Tu cama de fosas y no mariposas
Your bed of graves and not butterflies
Resolveré la última prosa
I will resolve the last prose
Resuelve mis cosas
Resolve my things
En soledad
In solitude
Gracias
Thank you





Writer(s): Lisandro Aristimuño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.