Lisandro Aristimuño - Pez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lisandro Aristimuño - Pez




Pez
Fish
Creí desenterrar mis piernas
I thought I'd dug up my legs,
Y me caí en un pozo,
And I fell into a well,
Perdí mi capa la más dura...
I lost my toughest cape...
Nunca dejé clavar mis penas,
I never let my sorrows cling,
Todo era por el aire,
Everything was up in the air,
Mis alas enlazaban rutas...
My wings were weaving paths...
Tu cuerpo seducía hermoso
Your beautiful body seduced me
Envuelto en golondrinas
Wrapped in swallows
Y se formaban rayos con la luz...
And rays formed with the light...
El cielo se partía en trozos
The sky was torn to pieces
Colgado en las tranqueras,
Hanging from the fences,
Dejando ver las nubes bajo el sur...
Revealing the clouds below the south...
El Jueves embriagué mis venas,
On Thursday, I intoxicated my veins,
El Viernes misterioso,
On mysterious Friday,
Comiéndole la espalda a la luna.
Feasting on the moon's back.
El Lunes busco las tinieblas,
On Monday, I seek the shadows,
El Martes nebuloso,
On hazy Tuesday,
Estoy recuperando la bruma.
I'm restoring the mist.
La boca se me queda helada
My mouth is frozen
Y el cuerpo silencioso,
And my body is silent,
Que sigue desangrando barro y pus.
Still bleeding mud and pus.
El pozo más profundo y rojo.
The deepest and reddest well.
Promesas de un planeta
Promises of a planet
Que sigue sosteniéndose en la cruz.
That still hangs on the cross.
El Jueves embriagué mis venas,
On Thursday, I intoxicated my veins,
El Viernes misterioso,
On mysterious Friday,
Comiéndole la espalda a la luna.
Feasting on the moon's back.
El Lunes busco las tinieblas,
On Monday, I seek the shadows,
El Martes nebuloso,
On hazy Tuesday,
Estoy recuperando la bruma.
I'm restoring the mist.





Writer(s): Lisandro Aristimuño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.