Paroles et traduction Lisandro Aristimuño - Pez
Creí
desenterrar
mis
piernas
I
thought
I'd
dug
up
my
legs,
Y
me
caí
en
un
pozo,
And
I
fell
into
a
well,
Perdí
mi
capa
la
más
dura...
I
lost
my
toughest
cape...
Nunca
dejé
clavar
mis
penas,
I
never
let
my
sorrows
cling,
Todo
era
por
el
aire,
Everything
was
up
in
the
air,
Mis
alas
enlazaban
rutas...
My
wings
were
weaving
paths...
Tu
cuerpo
seducía
hermoso
Your
beautiful
body
seduced
me
Envuelto
en
golondrinas
Wrapped
in
swallows
Y
se
formaban
rayos
con
la
luz...
And
rays
formed
with
the
light...
El
cielo
se
partía
en
trozos
The
sky
was
torn
to
pieces
Colgado
en
las
tranqueras,
Hanging
from
the
fences,
Dejando
ver
las
nubes
bajo
el
sur...
Revealing
the
clouds
below
the
south...
El
Jueves
embriagué
mis
venas,
On
Thursday,
I
intoxicated
my
veins,
El
Viernes
misterioso,
On
mysterious
Friday,
Comiéndole
la
espalda
a
la
luna.
Feasting
on
the
moon's
back.
El
Lunes
busco
las
tinieblas,
On
Monday,
I
seek
the
shadows,
El
Martes
nebuloso,
On
hazy
Tuesday,
Estoy
recuperando
la
bruma.
I'm
restoring
the
mist.
La
boca
se
me
queda
helada
My
mouth
is
frozen
Y
el
cuerpo
silencioso,
And
my
body
is
silent,
Que
sigue
desangrando
barro
y
pus.
Still
bleeding
mud
and
pus.
El
pozo
más
profundo
y
rojo.
The
deepest
and
reddest
well.
Promesas
de
un
planeta
Promises
of
a
planet
Que
sigue
sosteniéndose
en
la
cruz.
That
still
hangs
on
the
cross.
El
Jueves
embriagué
mis
venas,
On
Thursday,
I
intoxicated
my
veins,
El
Viernes
misterioso,
On
mysterious
Friday,
Comiéndole
la
espalda
a
la
luna.
Feasting
on
the
moon's
back.
El
Lunes
busco
las
tinieblas,
On
Monday,
I
seek
the
shadows,
El
Martes
nebuloso,
On
hazy
Tuesday,
Estoy
recuperando
la
bruma.
I'm
restoring
the
mist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisandro Aristimuño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.