Lisandro Aristimuño - Tu Nombre y el Mio (Live) - traduction des paroles en allemand




Tu Nombre y el Mio (Live)
Dein Name und meiner (Live)
Hoy se respira viento sur, ese que nace del frio
Heute atmet man Südwind, jener, der aus der Kälte geboren wird
Horno de barro calienta el sol, de los lugares perdidos.
Die Sonne wärmt den Lehmofen der verlorenen Orte.
Vuelve la calma de tu voz, con la corriente del rio
Die Ruhe deiner Stimme kehrt zurück, mit der Strömung des Flusses
Manto de cielo sobre el tendal, teje tu nombre y el mio.
Ein Himmelsmantel über der Wäscheleine, webt deinen Namen und meinen.
Campo de colores, se cubre en tu luz
Ein Feld von Farben, hüllt sich in dein Licht
Deja la lluvia caer, riega los suelos del sur
Lass den Regen fallen, bewässere die Böden des Südens
Moja la nueva cosecha, que vendra.
Benetze die neue Ernte, die kommen wird.
Tu cuerpo calma mi dolor, y se dibuja el camino
Dein Körper lindert meinen Schmerz, und der Weg zeichnet sich ab
Manto de cielo sobre el tendal, teje tu nombre y el mio
Ein Himmelsmantel über der Wäscheleine, webt deinen Namen und meinen
Hoy se respira viento sur, ese que nace del frio
Heute atmet man Südwind, jener, der aus der Kälte geboren wird
Horno de barro calienta el sol, de los lugares perdidos.
Die Sonne wärmt den Lehmofen der verlorenen Orte.
Campo de colores, se cubre en tu luz
Ein Feld von Farben, hüllt sich in dein Licht
Deja la lluvia caer, riega los suelos del sur
Lass den Regen fallen, bewässere die Böden des Südens
Moja la nueva cosecha que vendra.
Benetze die neue Ernte, die kommen wird.
Hoy se respira viento sur, ese que nace del frio
Heute atmet man Südwind, jener, der aus der Kälte geboren wird
Horno de barro calienta el sol, de los lugares perdidos.
Die Sonne wärmt den Lehmofen der verlorenen Orte.





Writer(s): Lisandro Aristimuño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.