Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Nombre y el Mio (Live)
Dein Name und meiner (Live)
Hoy
se
respira
viento
sur,
ese
que
nace
del
frio
Heute
atmet
man
Südwind,
jener,
der
aus
der
Kälte
geboren
wird
Horno
de
barro
calienta
el
sol,
de
los
lugares
perdidos.
Die
Sonne
wärmt
den
Lehmofen
der
verlorenen
Orte.
Vuelve
la
calma
de
tu
voz,
con
la
corriente
del
rio
Die
Ruhe
deiner
Stimme
kehrt
zurück,
mit
der
Strömung
des
Flusses
Manto
de
cielo
sobre
el
tendal,
teje
tu
nombre
y
el
mio.
Ein
Himmelsmantel
über
der
Wäscheleine,
webt
deinen
Namen
und
meinen.
Campo
de
colores,
se
cubre
en
tu
luz
Ein
Feld
von
Farben,
hüllt
sich
in
dein
Licht
Deja
la
lluvia
caer,
riega
los
suelos
del
sur
Lass
den
Regen
fallen,
bewässere
die
Böden
des
Südens
Moja
la
nueva
cosecha,
que
vendra.
Benetze
die
neue
Ernte,
die
kommen
wird.
Tu
cuerpo
calma
mi
dolor,
y
se
dibuja
el
camino
Dein
Körper
lindert
meinen
Schmerz,
und
der
Weg
zeichnet
sich
ab
Manto
de
cielo
sobre
el
tendal,
teje
tu
nombre
y
el
mio
Ein
Himmelsmantel
über
der
Wäscheleine,
webt
deinen
Namen
und
meinen
Hoy
se
respira
viento
sur,
ese
que
nace
del
frio
Heute
atmet
man
Südwind,
jener,
der
aus
der
Kälte
geboren
wird
Horno
de
barro
calienta
el
sol,
de
los
lugares
perdidos.
Die
Sonne
wärmt
den
Lehmofen
der
verlorenen
Orte.
Campo
de
colores,
se
cubre
en
tu
luz
Ein
Feld
von
Farben,
hüllt
sich
in
dein
Licht
Deja
la
lluvia
caer,
riega
los
suelos
del
sur
Lass
den
Regen
fallen,
bewässere
die
Böden
des
Südens
Moja
la
nueva
cosecha
que
vendra.
Benetze
die
neue
Ernte,
die
kommen
wird.
Hoy
se
respira
viento
sur,
ese
que
nace
del
frio
Heute
atmet
man
Südwind,
jener,
der
aus
der
Kälte
geboren
wird
Horno
de
barro
calienta
el
sol,
de
los
lugares
perdidos.
Die
Sonne
wärmt
den
Lehmofen
der
verlorenen
Orte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisandro Aristimuño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.