Lisandro Aristimuño - Una Flor (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

Una Flor (En Vivo) - Lisandro Aristimuñotraduction en allemand




Una Flor (En Vivo)
Eine Blume (Live)
Una flor no se cae por su peso
Eine Blume fällt nicht durch ihr Gewicht
Y espera a ver lo que están tramando a su alrededor
Und wartet ab, was um sie herum ausgeheckt wird
Un amor que destroza sus huesos
Eine Liebe, die ihre Knochen zerschmettert
No es amor
Ist keine Liebe
Con la flecha más larga donde vi que tirás me escondo
Mit dem längsten Pfeil, wo ich sah, dass du schießt, verstecke ich mich
Con la piedra que dejas por sangrar por matar me asombro
Über den Stein, den du zum Bluten, zum Töten zurücklässt, staune ich
Dime qué más debería pensar
Sag mir, was ich sonst noch denken sollte
Dime a dónde es que yo debo estar
Sag mir, wo ich sein sollte
Una gota se cae por exceso
Ein Tropfen fällt aus Übermaß
Explota en la mesa más hancha y cuidada por una cazador
Explodiert auf dem breitesten Tisch, gepflegt von einem Jäger
Vos que sos más valiente que un reino
Du, die du mutiger bist als ein Königreich
¿Con quién mierda estás?
Mit wem, verdammt nochmal, bist du zusammen?
Ya lo gano más rápido que un pez, en tu mar me escondo
Ich gewinne es schon schneller als ein Fisch, in deinem Meer verstecke ich mich
¿Te pensas que las cosas van a ser como vos pensas?
Denkst du, die Dinge werden so sein, wie du denkst?
Yo quiero besar sin tener que amar
Ich will küssen, ohne lieben zu müssen
Quiero besar sin tener que matar
Ich will küssen, ohne töten zu müssen
Ya lo gano más rápido que un pez, en tu mar me escondo
Ich gewinne es schon schneller als ein Fisch, in deinem Meer verstecke ich mich
¿Te pensas que las cosas van a ser como vos pensas?
Denkst du, die Dinge werden so sein, wie du denkst?
Ya dime qué más debería pensar
Sag mir schon, was ich sonst noch denken sollte
Dime a dónde es que yo debo estar
Sag mir, wo ich sein sollte





Writer(s): Lisandro Aristimuño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.