Paroles et traduction Lisandro Cuxi - L'infini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
avait
rendez-vous
il
y
a
tant
d'années
We
had
a
rendezvous
so
many
years
ago
Je
n'ai
pas
vu
passer
le
temps
I
didn't
see
the
time
pass
J'ai
perdu
le
nord
comme
déboussolé
I
lost
my
compass
like
a
man
who's
lost
his
way
De
n'avoir
su
saisir
l'instant
For
not
having
seized
the
moment
Vivre
à
deux-mille
lieux
de
ceux
que
j'ai
aimé
Living
two
thousand
miles
away
from
those
I
loved
Je
l'ai
vécu
bien
trop
souvent
I've
lived
it
all
too
often
Mais
si
les
printemps
succédaient
aux
étés
But
if
spring
could
follow
summer
Je
pourrais
remonter
le
temps
I
could
turn
back
time
Juste
une
fois,
revivre
le
jour
Just
once,
relive
the
day
Où
tout
était
possible
si
on
le
voulait
When
anything
was
possible
if
we
wanted
it
On
aurait
pu
se
dire
pour
toujours
We
could
have
told
each
other
forever
Qu'on
s'aimait,
oui,
qu'on
s'aimait
That
we
loved
each
other,
yes,
that
we
loved
each
other
J'aurais
eu
envie
de
danser
et
de
t'enlacer
I
would
have
wanted
to
dance
and
embrace
you
Au
rythme
de
nos
insomnies
To
the
rhythm
of
our
sleepless
nights
Au
lieu
de
me
lasser
et
de
m'effacer
Instead
of
getting
tired
and
erasing
myself
Au
risque
d'en
payer
le
prix
At
the
risk
of
paying
the
price
Et
si
nos
allers,
nos
retours
pouvaient
s'inverser
And
if
our
comings
and
goings
could
be
reversed
Chaque
seconde
et
chaque
jour
pour
se
retrouver
Every
second
and
every
day
to
find
each
other
Le
temps
pourrait
bien
passer
et
nous
dépasser
Time
could
well
pass
and
overtake
us
On
serait
l'infini
We
would
be
infinity
On
a
vu
l'amour
nous
passer
à
côté
We
saw
love
pass
us
by
Et
s'envoler
avec
le
vent
And
fly
away
with
the
wind
J'ai
fait
des
détours
mais
sans
oublier
I
took
detours
but
without
forgetting
Mes
erreurs,
mes
sentiments
My
mistakes,
my
feelings
Vouloir
faire
demi-tour
et
revenir
en
arrière
Wanting
to
turn
around
and
go
back
Je
l'ai
voulu,
j'en
ai
rêvé
I
wanted
it,
I
dreamt
of
it
Et
si
les
automnes
succédaient
aux
hivers
And
if
autumn
could
follow
winter
On
pourrait
retrouver
l'passé
We
could
find
the
past
again
Juste
une
fois,
revivre
l'instant
Just
once,
relive
the
moment
Quand
une
histoire
impossible,
ces
temps
secrets
When
an
impossible
story,
those
secret
times
On
aurait
pu
se
dire
pourtant
We
could
have
said
to
each
other
Qu'on
s'aimait,
oui,
qu'on
s'aimait
That
we
loved
each
other,
yes,
that
we
loved
each
other
J'aurais
eu
envie
de
danser
et
de
t'enlacer
I
would
have
wanted
to
dance
and
embrace
you
Au
rythme
de
nos
insomnies
To
the
rhythm
of
our
sleepless
nights
Au
lieu
de
me
lasser
et
de
m'effacer
Instead
of
getting
tired
and
erasing
myself
Au
risque
d'en
payer
le
prix
At
the
risk
of
paying
the
price
Et
si
nos
allers,
nos
retours
pouvaient
s'inverser
And
if
our
comings
and
goings
could
be
reversed
Chaque
seconde
et
chaque
jour
pour
se
retrouver
Every
second
and
every
day
to
find
each
other
Le
temps
pourrait
bien
passer
et
nous
dépasser
Time
could
well
pass
and
overtake
us
On
serait
l'infini
We
would
be
infinity
J'ai
imaginé
cent
fois
I've
imagined
a
hundred
times
Un
autre
présent,
d'autres
choix
A
different
present,
different
choices
Comme
une
vie
qui
se
balance,
balance
Like
a
life
that
swings,
swings
Au
fond
de
moi
Deep
inside
me
Une
autre
vie
qu'on
ne
connaîtra
pas
Another
life
that
we
will
never
know
On
serait
l'infini
We
would
be
infinity
J'aurais
eu
envie
de
danser
et
de
t'enlacer
I
would
have
wanted
to
dance
and
embrace
you
Au
rythme
de
nos
insomnies
To
the
rhythm
of
our
sleepless
nights
Au
lieu
de
me
lasser
et
de
m'effacer
Instead
of
getting
tired
and
erasing
myself
Au
risque
d'en
payer
le
prix
At
the
risk
of
paying
the
price
Et
si
nos
allers,
nos
retours
pouvaient
s'inverser
And
if
our
comings
and
goings
could
be
reversed
Chaque
seconde
et
chaque
jour
pour
se
retrouver
Every
second
and
every
day
to
find
each
other
Le
temps
pourrait
bien
passer
et
nous
dépasser
Time
could
well
pass
and
overtake
us
On
serait
l'infini
We
would
be
infinity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMON VEYRE, PIERRE-LAURENT FAURE, THOMAS CARUSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.