Lisandro Cuxi - L'infini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisandro Cuxi - L'infini




L'infini
Бесконечность
Yeah, yeah
Да, да
On avait rendez-vous il y a tant d'années
У нас было свидание много лет назад
Je n'ai pas vu passer le temps
Я не заметил, как пролетело время
J'ai perdu le nord comme déboussolé
Я потерял направление, словно сбился с пути
De n'avoir su saisir l'instant
Потому что не смог уловить момент
Vivre à deux-mille lieux de ceux que j'ai aimé
Жить за тысячи километров от тех, кого я любил
Je l'ai vécu bien trop souvent
Я переживал это слишком часто
Mais si les printemps succédaient aux étés
Но если бы весны сменяли лето,
Je pourrais remonter le temps
Я мог бы повернуть время вспять
Juste une fois, revivre le jour
Всего лишь раз, пережить тот день
tout était possible si on le voulait
Когда всё было возможно, если бы мы захотели
On aurait pu se dire pour toujours
Мы могли бы сказать друг другу "навсегда"
Qu'on s'aimait, oui, qu'on s'aimait
Что мы любили друг друга, да, что мы любили
J'aurais eu envie de danser et de t'enlacer
Мне захотелось бы танцевать и обнять тебя
Au rythme de nos insomnies
В ритме нашей бессонницы
Au lieu de me lasser et de m'effacer
Вместо того, чтобы устать и исчезнуть
Au risque d'en payer le prix
Рискуя заплатить за это цену
Et si nos allers, nos retours pouvaient s'inverser
А если бы наши приходы и уходы могли поменяться местами
Chaque seconde et chaque jour pour se retrouver
Каждую секунду и каждый день, чтобы вновь встретиться
Le temps pourrait bien passer et nous dépasser
Время могло бы идти и обгонять нас
On serait l'infini
Мы были бы бесконечностью
On a vu l'amour nous passer à côté
Мы видели, как любовь прошла мимо нас
Et s'envoler avec le vent
И улетела вместе с ветром
J'ai fait des détours mais sans oublier
Я делал обходные пути, но не забывал
Mes erreurs, mes sentiments
Мои ошибки, мои чувства
Vouloir faire demi-tour et revenir en arrière
Захотеть развернуться и вернуться назад
Je l'ai voulu, j'en ai rêvé
Я хотел этого, я мечтал об этом
Et si les automnes succédaient aux hivers
А если бы осень сменяла зиму
On pourrait retrouver l'passé
Мы могли бы вернуть прошлое
Juste une fois, revivre l'instant
Всего лишь раз, пережить тот миг
Quand une histoire impossible, ces temps secrets
Когда невозможная история, эти тайные времена
On aurait pu se dire pourtant
Мы могли бы сказать друг другу, несмотря ни на что
Qu'on s'aimait, oui, qu'on s'aimait
Что мы любили друг друга, да, что мы любили
J'aurais eu envie de danser et de t'enlacer
Мне захотелось бы танцевать и обнять тебя
Au rythme de nos insomnies
В ритме нашей бессонницы
Au lieu de me lasser et de m'effacer
Вместо того, чтобы устать и исчезнуть
Au risque d'en payer le prix
Рискуя заплатить за это цену
Et si nos allers, nos retours pouvaient s'inverser
А если бы наши приходы и уходы могли поменяться местами
Chaque seconde et chaque jour pour se retrouver
Каждую секунду и каждый день, чтобы вновь встретиться
Le temps pourrait bien passer et nous dépasser
Время могло бы идти и обгонять нас
On serait l'infini
Мы были бы бесконечностью
J'ai imaginé cent fois
Я представлял себе сотню раз
Un autre présent, d'autres choix
Другое настоящее, другие выборы
Comme une vie qui se balance, balance
Как жизнь, которая колеблется, колеблется
Au fond de moi
Внутри меня
Une autre vie qu'on ne connaîtra pas
Другая жизнь, которую мы не узнаем
On serait l'infini
Мы были бы бесконечностью
J'aurais eu envie de danser et de t'enlacer
Мне захотелось бы танцевать и обнять тебя
Au rythme de nos insomnies
В ритме нашей бессонницы
Au lieu de me lasser et de m'effacer
Вместо того, чтобы устать и исчезнуть
Au risque d'en payer le prix
Рискуя заплатить за это цену
Et si nos allers, nos retours pouvaient s'inverser
А если бы наши приходы и уходы могли поменяться местами
Chaque seconde et chaque jour pour se retrouver
Каждую секунду и каждый день, чтобы вновь встретиться
Le temps pourrait bien passer et nous dépasser
Время могло бы идти и обгонять нас
On serait l'infini
Мы были бы бесконечностью





Writer(s): SIMON VEYRE, PIERRE-LAURENT FAURE, THOMAS CARUSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.