Lisandro Cuxi - L'infini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisandro Cuxi - L'infini




Yeah, yeah
Да, да.
On avait rendez-vous il y a tant d'années
Мы встречались столько лет назад.
Je n'ai pas vu passer le temps
Я не видел, как проходит время
J'ai perdu le nord comme déboussolé
Я потерял север, как обезумевший
De n'avoir su saisir l'instant
Не сумев уловить момент
Vivre à deux-mille lieux de ceux que j'ai aimé
Жить в двух тысячах мест от тех, кого я любил
Je l'ai vécu bien trop souvent
Я пережил это слишком часто
Mais si les printemps succédaient aux étés
Но если бы весны сменились летом
Je pourrais remonter le temps
Я мог бы повернуть время вспять.
Juste une fois, revivre le jour
Только один раз, пережить день
tout était possible si on le voulait
Где все было возможно при желании
On aurait pu se dire pour toujours
Мы могли бы сказать друг другу навсегда
Qu'on s'aimait, oui, qu'on s'aimait
Что мы любили друг друга, да, что мы любили друг друга.
J'aurais eu envie de danser et de t'enlacer
Мне бы хотелось потанцевать и обнять тебя.
Au rythme de nos insomnies
В ритме нашей бессонницы
Au lieu de me lasser et de m'effacer
Вместо того чтобы устать и стереть меня
Au risque d'en payer le prix
Рискуя заплатить за это
Et si nos allers, nos retours pouvaient s'inverser
И если бы наши пути, наши возвращения могли бы обернуться вспять
Chaque seconde et chaque jour pour se retrouver
Каждую секунду и каждый день, чтобы найти себя
Le temps pourrait bien passer et nous dépasser
Время вполне может пройти и обогнать нас
On serait l'infini
Мы бы бесконечность
On a vu l'amour nous passer à côté
Мы видели, как любовь проходит мимо нас
Et s'envoler avec le vent
И улететь с ветром
J'ai fait des détours mais sans oublier
Я совершал объезды, но не забывал
Mes erreurs, mes sentiments
Мои ошибки, мои чувства
Vouloir faire demi-tour et revenir en arrière
Желание развернуться и вернуться назад
Je l'ai voulu, j'en ai rêvé
Я хотел, я мечтал об этом.
Et si les automnes succédaient aux hivers
И если бы осени сменяли зимы
On pourrait retrouver l'passé
Мы могли бы вернуться в прошлое
Juste une fois, revivre l'instant
Только один раз, пережить момент
Quand une histoire impossible, ces temps secrets
Когда невозможная история, эти тайные времена
On aurait pu se dire pourtant
Впрочем, можно было сказать и так.
Qu'on s'aimait, oui, qu'on s'aimait
Что мы любили друг друга, да, что мы любили друг друга.
J'aurais eu envie de danser et de t'enlacer
Мне бы хотелось потанцевать и обнять тебя.
Au rythme de nos insomnies
В ритме нашей бессонницы
Au lieu de me lasser et de m'effacer
Вместо того чтобы устать и стереть меня
Au risque d'en payer le prix
Рискуя заплатить за это
Et si nos allers, nos retours pouvaient s'inverser
И если бы наши пути, наши возвращения могли бы обернуться вспять
Chaque seconde et chaque jour pour se retrouver
Каждую секунду и каждый день, чтобы найти себя
Le temps pourrait bien passer et nous dépasser
Время вполне может пройти и обогнать нас
On serait l'infini
Мы бы бесконечность
J'ai imaginé cent fois
Я сто раз представлял себе
Un autre présent, d'autres choix
Другой подарок, другой выбор
Comme une vie qui se balance, balance
Как жизнь, которая качается, качается
Au fond de moi
Глубоко внутри меня
Une autre vie qu'on ne connaîtra pas
Другой жизни, которую мы не узнаем
On serait l'infini
Мы бы бесконечность
J'aurais eu envie de danser et de t'enlacer
Мне бы хотелось потанцевать и обнять тебя.
Au rythme de nos insomnies
В ритме нашей бессонницы
Au lieu de me lasser et de m'effacer
Вместо того чтобы устать и стереть меня
Au risque d'en payer le prix
Рискуя заплатить за это
Et si nos allers, nos retours pouvaient s'inverser
И если бы наши пути, наши возвращения могли бы обернуться вспять
Chaque seconde et chaque jour pour se retrouver
Каждую секунду и каждый день, чтобы найти себя
Le temps pourrait bien passer et nous dépasser
Время вполне может пройти и обогнать нас
On serait l'infini
Мы бы бесконечность





Writer(s): SIMON VEYRE, PIERRE-LAURENT FAURE, THOMAS CARUSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.