Lisandro Meza Y Su Conjunto feat. Marcelo Pérez - El Polvorete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lisandro Meza Y Su Conjunto feat. Marcelo Pérez - El Polvorete




Quien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
Кто мог бы иметь блаженство, которое имеет петух
Racatapun chinchin el gallo sube
Racatapun chinchin петух поднимается
Echa su polvorete racatapun chinchin
Бросьте свой порошок racatapun chinchin
Y el se sacude
И он трясется.
Quien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
Кто мог бы иметь блаженство, которое имеет петух
Racatapun chinchin el gallo sube
Racatapun chinchin петух поднимается
Echa su polvorete racatapun chinchin
Бросьте свой порошок racatapun chinchin
Y el se sacude
И он трясется.
Ya veras paloma
Ты увидишь, голубь.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Ya veras paloma
Ты увидишь, голубь.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Quien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
Кто мог бы иметь блаженство, которое имеет петух
Racatapun chinchin el gallo sube
Racatapun chinchin петух поднимается
Echa su polvorete racatapun chinchin
Бросьте свой порошок racatapun chinchin
Y el se sacude
И он трясется.
Quien pudiera tener la dicha que tiene el gallo
Кто мог бы иметь блаженство, которое имеет петух
Racatapun chinchin el gallo sube
Racatapun chinchin петух поднимается
Echa su polvorete racatapun chinchin
Бросьте свой порошок racatapun chinchin
Y el se sacude
И он трясется.
Ya veras paloma
Ты увидишь, голубь.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Ya veras paloma
Ты увидишь, голубь.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.
Que no hay gavilán que a ti te coma
Что нет ястреба, который съел бы тебя.





Writer(s): MANUEL SALVADOR BEDOYA GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.